泰·布利尔

最新好看的“泰·布利尔”的搜索结果推荐

已完结

摩登家庭第五季

主演:艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽·鲍温,泰·布利尔,杰西·泰勒·弗格森,艾瑞克·斯通斯崔特,萨拉·海蓝德,诺兰·古德,里克·罗德里格兹,奥布里·安德森-
简介:  温馨大家庭的影像记录故事已经来到了第五季。伴随着三个家庭点滴的成长与变化,相信这部剧集还将走得更远。                        
艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽..
已完结

摩登家庭第六季

主演:艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽·鲍温,泰·布利尔,杰西·泰勒·弗格森,艾瑞克·斯通斯崔特,里克·罗德里格兹,诺兰·古德,萨拉·海蓝德,阿芮尔·温特,奥
简介:  ABC确认续订第六季。                        
艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽..
HD中字

天才眼镜狗

主演:泰·布利尔,麦克斯·查尔斯,罗莉·弗雷泽,吉约姆·阿瑞托斯,帕特里斯·A·缪吉克,阿芮尔·温特,卡兰·布拉尔,约书亚·拉什,斯蒂芬·托布罗斯基,艾莉森·珍
简介: 写在前面 阳光很好的一天,金晓宇陪着父亲来报社送照片。目送他们远去的背影,我想到,站在眼前的是一个天才翻译家和他的父亲。 了解他们的故事,你会潸然泪下。这诚然是一个悲伤的故事,但也洋溢着坚韧不拔的爱,无法被摧毁的爱。爱能催生出强大无比的意志,能承受生活沉重的压力。只有父爱才能让一个父亲坚信自己的孩子,不放弃自己的孩子。这个承诺不是一年两年,而是永远、永远。 在命运面前,在不幸面前,一个家庭就像一艘漂泊的小船,劈波斩浪,沉浮与共。我们相信,这艘小船最终能在一个巨大的港湾找到容身之所,会有安定的生活。 以下,是金晓宇父亲金性勇的自述 2021年11月11号上午,我在杭州殡仪馆放好了老伴的骨灰盒,感觉自己手发颤,走路腿也抖。我让几个亲友先走,我还想陪她一会。 老伴脑子清醒时曾跟我说,哪天她走了,骨灰盒先放殡仪馆里,以后是安葬还是洒到江里海里,要等大儿子回家再决定怎么处理。 但我没有打电话给金晓天,现在全世界疫情他回不来。也没有告诉金晓宇,11月之前他就住院了。 让孩子们以为妈妈还活着吧。 我望着那个盒子,和老伴说:我要打电话了,你同意吧?哪天我也走了,就没有人知道我们儿子的事了。 我从挂在手腕上的小包里,摸出老年手机和一张《杭州日报》。报头上有我抄的“倾听·人生”的电话号码。电话接通了。我说:“你们能不能写我儿子的故事?我儿子是天才,他现在精神病院里,他妈妈今天刚走了。” " 金晓宇和父亲金性勇 1 6岁那年,玩伴的玩具手枪里射出一根针 我儿子的一只眼睛就此瞎了 我的老家在浙江桐乡,父亲是小学校长,老伴的妈妈,那时候是我的老师。我们两家住在同一个门头里,算得上青梅竹马。 我老伴叫曹美藻。我考进了上海化工学院,美藻考到了南京大学化学系。毕业后,同分配到天津工作。1967年我们结婚了,先是生了大儿子金晓天,1972年又生了小儿子金晓宇。 " 金晓宇童年时的家庭合影 1984年,我们带着两个儿子落叶归根回到杭州。这么执意回来是因为心里扎进一根剌,万想不到它变成了一把刀。小宇的命怎么会这么苦? 在天津时,我们住集体宿舍,一间房十五六平米。六岁那年,小宇和邻居孩子一起玩,那孩子手里有一把玩具手枪,可以放小纸球射出来。万没想到那天他放了一根针,一枪打到小宇眼睛里,左眼晶体碎了。 小宇的一只眼睛从此瞎了,只能斜眼看东西。他还反过来安慰我们:没关系,习惯了。 两个儿子都聪明。回杭州后,大儿子考进复旦大学,后来考托福去了澳大利亚。小宇高一时分在尖子班,老师说考大学完全没问题。但有一天,小宇突然和我们说:“我不上大学了,也不要读高中了。” 2 高中时他突然厌学,情绪大变 家里的电器被他砸了个遍 我们以为小孩子厌学说说玩的,可他真的天天赖在家里。我让朋友帮忙,介绍小宇去解放路新华书店当售货员。我想,过段时间孩子就想回学校了。 两个月不到,书店不要他了。起因是有位老顾客在店里看书,小宇说人家是小偷,争执起来。我又把小宇介绍到排气扇厂当工人,没几天他就不肯上班,说那些工友对他不好。 他不上学后,我和他妈每天上班走之前,他在床上,下班回家,他还在床上。他也不跟我们说话,会突然发脾气,情绪极不稳定,完全变了一个人。 " 金晓宇少年时和父亲的合影 有一天,我和他妈妈坐在沙发上看电视,轰隆一声巨响。小宇把厨房的冰箱推倒了。这是他第一次出现暴力行为。 因为这,我们家一直家徒四壁。全杭州可能就我家没有电视机,之前被小宇砸坏了三个,往里面灌水。冰箱、洗衣机换过好几个了,还有桌子、书架、柜子、门……好好的,突然轰一声,你说怎么办? 小宇妈妈绝望地问我:“他是疯了吗?” 3 考上了大学,他还是没能留下来 医生说,我儿子是躁狂抑郁症 很长时间,我们不知道孩子这是生病了。当他说想考大学,我们喜出望外,让他进了补习班。小宇高中基本没上过,几个月后,高考成绩让人吃惊,离一本线只差3分。 二本志愿填了杭大外语系,分数也超线了。我们很开心地等学校通知。谁知学校将档案退回,档案里记录了小宇高中时不守纪律、缺课。 七转八转,小宇进了树人大学,可是只读了一年就犯病了。据同学讲,他们几个到外面喝酒,小宇表现得异常兴奋,回校后还往老师的汽车顶上爬,拉都拉不住。 学校以为是发酒疯,把他送到医院。小宇看到我,很愤怒,“你来干什么?把针头拔掉,我要回家!” 我把他带回家。我知道这孩子与学校从此无缘了。 " 金性勇 有两年,他埋头自学,比上学还用功。两年后,他拿到了浙江大学英语系的自考毕业文凭。 但接着发生了可怕的事,当时我不在家。小宇睡在床上怎么也叫不醒,他妈发现他是吃了安眠药自杀,赶紧和邻居送到医院洗胃。幸亏药量不足,孩子救了回来。 又过了段时间,我们听到哗啦一声响,冲进房间看到小宇摔在地上,一圈皮带挂在天花板吊灯和窗户之间。我和他妈抱着他哭,“孩子,你不要做傻事啊!” 我是研究医药化工的,孩子这些表现不是性格问题了,我就看书找原因,小宇的症状符合精神类疾病。去几家医院看了,都诊断是躁狂抑郁症,也叫双相情感障碍,病人会抑郁和躁狂交替发作。小宇不上学,情绪低落,晚上不睡觉,甚至自杀,这些都是在抑郁期;无端猜疑指责别人,狂躁不安,有破坏行为,是转入了躁狂期。 4 不读书不工作不成家都能接受 我们只要儿子活着 精神科专家说这病来得快去得快,危险就在于不知道什么时候来什么时候去,吃药也不能控制,唯一能做的就是及时送医院。1992年起,基本每年都要送小宇进去。 我买了很多精神疾病的书看。最后有两点让一个父亲不至于崩溃:一是通常这类病人一两次自杀未遂后很少再有这个念头,他们会比之前珍惜生命;二是这类病人会在精神领域不同凡响,甚至表现出天才性的创造力。 " 我读到一本书叫《躁狂抑郁多才俊》,是美国一名精神病医师写的,里面列举了25位历史名人:贝多芬、梵高、牛顿、海明威……他们终其一生都有双相情感障碍的典型表现,承受了超出常人的痛苦。又都是具有伟大想象力的天才艺术家。 懂得这些知识后,我最大的宽慰就是小宇可能不会再自杀了。至于“天才”,我没去想过,毕竟不是所有精神病人都能成为梵高、牛顿,即使成了天才也需要两点:一是活着,二是机遇。 儿子不想死了,我和他妈忽然觉得什么都不重要了,不读书不上大学不工作不成家,我们都能接受——只要他活着。 指责别人,狂躁不安,有破坏行为,是转入了躁狂期。 5 老伴的一场同学会改变了他的命运 “能不能请你儿子在家做翻译” 又过了十年,2010年,老伴去南大开50周年同学会。也许是天怜英才,也许是一个母亲的精诚所至,这场同学会竟然改变了小宇接下来的命运。 听说我家孩子因病没有工作,一位留校做了教授的同学就问她:能不能请你儿子在家做翻译? 我老伴说,小宇的英语日语都很好,请给他一个机会试试吧。 " 小宇家的电脑 时光回到上世纪90年代,那是我们家最困难的时期,到处治病要花钱,孩子出门闯祸要赔钱,但我还是竭尽所能满足小宇的要求。他最大的要求就是买书——英语、日语、古文、围棋、音乐、绘画、地理等,各种书籍买了两百多本。 1993年,我冒着被砸坏的风险,花一万两千块钱给小宇买了一台联想电脑。小宇那天高兴地说:“爸爸,谢谢你!” 之后,他发病时也摔过东西,但从不碰电脑。电脑成了小宇的另一个世界。他也不玩游戏,主要就做两件事:自学外语、看原声电影。他用了六年时间自学了德语、日语,巩固英语。看外语电影,他先看带中文字幕的,看懂后,做一个纸条挡住字幕再看。一部电影反复看n遍,直到完全听懂。 这一切给小宇带来的兴奋和投入,是孩子在躁狂期创造力增强的表现。“机会总是给有准备的人”,我从没想过这句话跟小宇有什么关系。直到十年后,他妈妈开同学会回来,我才忽然觉得,这些年和孩子一起经历的事,就像是一个训练营—— 原来,机会真的是给每一个有准备的人。 南大出版社很快寄来了美国女作家安德烈娅·巴雷特的八个短篇小说,让小宇翻一篇试试。 " 金晓宇的首部翻译作品《船热》 他以最快速度翻译了其中一篇《船热》。交稿时跟出版社说,如果审核通过,剩下的也请交给我翻。 我很惊讶,这是文学啊,翻译等于再创作,一篇还不知道行不行,一整本书你能翻译好吗? 小宇说,行的,爸爸你放心,我翻的不会比别人差,这些年我出门就是到浙江图书馆,我不是去玩,你到浙图查下借阅登记卡,我借过的每本书,都有金晓宇的名字。 “那你看过几本小说?” “我看完了图书馆里所有的外语小说。” 6 十年里,他翻译了22本书 老伴同学说:你们养了一个天才! 又过了十年,2010年,小宇接受了出版社的任务,开始他的翻译人生。十年里,小宇以每年两本书的速度,一共翻译了22本书。他短暂又高产的翻译生涯,是我们全家最难得最幸福的岁月。 2013年,小宇翻译出版了爱尔兰作家约翰·班维尔的英文小说《诱惑者》。原书名《mefisto》,小宇和编辑讨论时,对方说这个没法意译,用音译吧,就是《梅菲斯特》。但小宇知道,mefisto是歌德代表作《浮士德》里的角色,这个人物就是一个诱惑者,那么可能诱惑者才是作者的本意。小宇决定采用《诱惑者》作书名,结果出版社非常赞赏,《诱惑者》也成为抢手好书。 翻译日本女作家多和田叶子的小说《狗女婿上门》时,小宇天天看日本相扑比赛,为了提升翻译的准确度。屏幕下方,挡字幕的纸条飞舞。屏幕上,两个只系着腰带的大力士在翻滚打斗。我们父子俩看得哈哈大笑。小宇先后翻译了多和田叶子的五本小说,反响都很好,出版社打算再出合订本。 " 再比如《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》,这本书非常难译,小宇专门去看了塔可夫斯基导演的所有电影。南大选派了外国文学专业的顾老师担任本书责编,顾老师又邀请本书作者罗伯特·伯德的博士研究生彭欣为小宇译著撰写了附录。这本书2018年出版,影响很大,网站有电影研究者发文说,“原以为金晓宇译文有错误,特意买了原著对照看,才知道金译没有错,而且比原文还好,文字更细腻……” 孩子一生没有朋友。我作为父亲,最有幸的是在这十年成为孩子最好的朋友、助手。我买了扫描仪、打印机,跑邮政帮他收外文样稿,买资料书,翻译完给他打印样稿,译文每本都是几百页,小山堆一样,再帮他校稿、寄出样书……每本书从样稿到出版,我都是第一读者。惊喜的是我从没看到过一个错字,22本书、近七百万字,你说我不容易?是小宇更不容易啊! 编辑部负责人来我家看过小宇,他说金晓宇译的书稿寄到编辑部,大家都抢着做责任编辑,因为全书没有错字、错句、错译,每本书都好卖,读者反响很好。 南大同学打电话祝贺孩子妈妈,“你们养了一个天才!” " 金晓宇的翻译作品横跨小说、电影、音乐、哲学多个领域 但除了南大,翻译界没人知道金晓宇是谁,社会上没人知道我儿子到底付出了多少心血,更没人知道这些书是一个躁郁症患者翻译的。从没露出过笑脸的小宇,第一次眉开眼笑地告诉我:“爸爸,浙江图书馆里也有我翻译的书,我还特意去查了借书登记本,有很多读者借过金晓宇译的书哦!” 新书出版后,小宇会去查看豆瓣评分,“爸爸,爸爸,都是8分以上,还有很多读者评论好看……” 我一句话也说不出来,只笑着点头,“好、好”。 7 儿子步入正轨,但老伴的身体撑不住了 痴呆这几年,儿子天天照顾她 老伴这一生过得很辛苦,她当年是高材生,有文化有专业,她勤劳节俭,全家人四季衣服都是自己做的。小宇不知砸坏了多少东西,妈妈的缝纫机他从不砸。 2000年前后,老伴开始炒股。我们分工默契,我在家守儿子,她每天去证券交易所。我明白她炒股是为小宇存钱,从孩子童年瞎了一只眼后,她的心就扑在小宇身上。后来小宇的病让我们毫无办法,她的绝望无奈都埋在心里了。小宇在家翻译,让她看到一丝光亮,但她自己这盏灯却要灭了。 2015年,老伴说自己记性不好,不炒股了,要把存款都交待给我。我这才知道她有200万理财产品拿不回来,我想尽办法追回款子,还是有50万丢了。这件事后老伴的健康每况愈下,之后确诊得了阿尔茨海默症,接着日常生活不能自理,在床上躺了三年。 妈妈痴呆了,小宇非常难过,他说我能翻译书是妈妈的功劳。每次出版社寄十本样书给小宇,他都第一时间冲到床边送到妈妈手里,讲给妈妈听。后来,他妈妈开始不会说话、不认得家人。 " 金晓宇少年时的家庭合影 古话说,久病床前无孝子,但我儿子就是真孝子。妈妈痴呆了好几年,他从没对妈妈发过脾气,还为妈妈做了很多事。白天他照顾妈妈,负责买菜,每天买妈妈喜欢吃的虾,饭后洗碗,再给老妈洗脸。我管晚上的事,做三餐饭,给老伴剥虾喂饭。 他妈妈三年没上过厕所,每两小时要接一次大小便。先前她的脚还有力气,抱她坐到床边一个便桶椅上,后来只能抱着拖拽下来。我80岁了,真抱不动,幸亏有小宇。没有小宇,我们可能都死了。 小宇很仔细很耐心,有时小宇做这些事时,他妈妈的眼里有泪。每天小宇抱着妈妈喊“老妈啊,老妈啊”。他心里记着妈妈的恩,从六岁剩下一只眼,妈妈就为他流泪,抱着他不知哭了多少次。我心里想说,儿子啊,你长大后更是不知妈妈为你哭过多少次啊。 " 这三年,我真正明白了什么叫相依为命,这三年也是小宇翻译冲刺时期,除了南大,别的出版社也找他翻译了,书一本比一本厚。孩子的病症也奇迹般减少,照顾妈妈,日夜翻书,小宇一直很安静很努力,直到去年11月。 小宇的第22本是德文书。早在2016年,他就接到出版社约稿,请他翻译德国思想家本雅明的《书信集》。这本书有53万字。拿到德文书稿后,小宇通宵达旦查阅资料,连发病都忘了,只用一年时间就交出译稿。 可惜,因为出版社的原因,这本书迟迟没能出版。小宇天天在等。 这些年我们非常感谢社区、感谢湖墅派出所、拱墅区残联、侨联的照顾,让我儿子能够健康地走向社会、为社会做更多贡献。 这些年也有人不理解,说我要儿子搞翻译是为了挣钱,我只有苦笑。他们不知道翻译根本不挣钱,新书只是我儿子命悬一线时的强心剂。 8 儿子不带手机一个人去了温州 他回家后若无其事,我却心里一紧 书久等不见,我最担心的事还是发生了,去年11月之前小宇跑到温州去了。 每年11月到第二年3月,是小宇最难熬的日子。去年10月,儿子已经很久没出门。这天吃过晚饭六点钟,他说:“爸,晚上药我吃过了,不会走远,7点肯定回来。”我叮嘱他早点回家,别的不敢多问。 小宇出门从来不带手机,7点、8点、9点……11点,我急了,跑到派出所报案。 过去他在马路上瞎晃,民警碰到都会带他回来。第二天,民警查监控,发现小宇晚上乘151路到了城站火车站,买了去温州的票。他身上可能有一百多块钱。 我急得团团转,小宇却回家了。问他去温州干什么,他说下车吃了点东西就回来了。看他若无其事,我心里叫苦,这是躁狂症发病的前兆啊。 又过了几天,小宇过马路,迎面一个快递员,他一拳打掉了人家的门牙……不久,七院来人,将小宇带走。儿子呼天喊地:爸爸救救我,我不去医院啊,不要去啊。 9 一个晚上,老伴走了 我什么都不能为她做了 11月8日晚上,我像平常一样睡前摸老伴的额头、脸,再去摸脚。怕她冷了、热了,摸了才知道。 这天,我摸哪里都是寒的,脚像冰块一样。我赶紧开空调,打到25度,又抱了一床毯子加在被子上。过半小时再摸,还是没有一丝热气。 我慌了,抱着她的头靠在怀里,“靠牢我靠牢我”,我脸贴着脸,但还是越来越冷。“你不能走,不能走啊!”,我把脸贴得更近,手哆嗦着摸她的鼻子,没气了,往下摸,心脏不跳了。 我不知道怎么办,完全没有思想准备。她走了,我儿子没有妈妈了。 " 我还在计划给老伴做插管手术,有个90多岁的邻居也是这个情况,做了手术还活着。我为什么没早点给她做呢?这一夜我守着老伴越来越冷的身体,流泪,自责,后悔。 虽然她早就不认识我,早就什么都不知道,但我知道她还活着,知道我每天是为她、为儿子活着。她走了,我没有一丝一毫的解脱。我已经习惯她活着,习惯天天为她做事。三年来我睡她床横头的沙发,晚上我能听见她的呼噜声、呼吸声、咳嗽声……我像钟表一样准时,两小时准会醒来,跟她说话,给她翻身,喂她喝水……现在这么安静,什么都听不到了,什么都不能做了。 上周我去医院看过小宇,给他送点吃的。每次去那里看他,每次都听他哭叫,“求求你带我回家,爸爸我们回家吧……” 儿子春天会回来,他会让妈妈看他的新书。 《本雅明书信集》终于寄来了。 来源:杭州日报
泰·布利尔,麦克斯·查尔斯,罗莉·..
HD

活死人黎明

主演:萨拉·波莉,文·瑞姆斯,杰克·韦伯,梅奇·费法,泰·布利尔,迈克尔·凯利,凯文·席格斯,林蒂·布丝,杰恩·伊斯特伍德,博伊德·班克斯,因纳·克洛姬娜,金·波
简介:今天分享菌推荐一部比较血腥还带些恐怖的丧尸片《活死人黎明》,2004年上映的《活死人黎明》是由扎克·施奈德执导,萨拉·波莉、文·瑞姆斯、杰克·韦伯和梅奇·费法等主演,本片有些致敬1978年的同名电影,但整体的水准更高超,背景音乐的灵活运用让本片前期和中后期的氛围比较恐怖,而人物和故事虽然免不了丧尸电影主流那一套,却让人看到了危机下的人性闪光点,即使是看遍了丧尸片的观众,依然能感到本片的诚意。 " 故事的开头很简单,刚下夜班的护士安娜(莎拉·波利 sarah polley 饰)回到了家中,却意外遭遇了丧尸的袭击,在丈夫被杀之后安娜赶紧开车逃离,遇到了黑人警察肯尼斯(文·雷姆斯 ving rhames 饰)与其他伙伴,开始在一家百货商场里等待不可能发生的救援。 " 本片的亮点在于先给人希望然后再进行沉重的打击,最经典的场景就是黑人混混一心想要见到自己孩子的出生,为此甚至隐瞒了自己妻子被丧尸袭击的经历,但妻子变成丧尸后真的生下了孩子,只不过生下了一个丧尸女儿。 " 与“丧尸产女”异曲同工的是他们隔壁一家枪械店的老板,在多日的饥饿后终于等来了百货商场通过狗运送来的食物,但拿到食物的过程中却被丧尸咬伤,坚守那么多天的神枪手还是变成了丧尸。 " 当然,作为一部丧尸电影,最少不了的就是武装巴士,得益于百货商场这么一个神奇的地方,什么材料也找得到,本片也出现了经典的巴士撞丧尸场景。 " 除了那些常见的场景,煤气罐的运用倒是很新颖,也给本片增加了很多爆炸场景,算是丧尸片里边少见的爆炸元素,很有意思。 " 影片的人物构成真的非常经典,智者、愚者、自私者、无能者以及博爱者,每个角色都很有代表性,既有人性带来的危机,也有人性中善良的一幕,结尾时最有智慧的电视销售员被丧尸咬伤,自觉留在原地不影响其他人,那种悲哀与绝望真的是透出荧幕。 " 不过其他逃走的人也没落个好下场,本片的整体故事还是比较悲观的,逃走的人也遇到了很多丧尸,生死未卜。 虽然丧尸片在现在看来多少有些烂大街,但本片的节奏感以及每个角色的刻画都非常优秀,在分享菌看来算是丧尸片中的佼佼者,虽然从特效以及格局上比不过《生化危机》系列,但前期和中期被丧尸袭击时的恐怖感确实非常厉害,很吓人。 " 除去种种血腥场景,本片包含的限制级元素确实挺多的,看这部电影之前最好先想想自己能不能接受那些恶心的丧尸特写以及其他刺激玩意儿,女生还是最好别看本片。
萨拉·波莉,文·瑞姆斯,杰克·韦伯..
HD中字

失魂姐弟

主演:比尔·哈德尔,克里斯汀·韦格,卢克·威尔逊,泰·布利尔,波伊德·霍布鲁克,乔安娜·格里森,凯瑟琳·罗斯·帕金斯,安德莱内·列诺斯
简介: 开篇乱语:这部电影在第86届美国国家评论协会奖 (2014)荣获 “十佳独立电影”,但在豆瓣上的评分只有6.6,在imdb上的评分也仅有6.8,然而在我这里,我给它打8分。这也是我为什么一直无视这些评分之流的原因吧,因为看电影这种事,真的是一件很主观的事情。 “电影观感其实是很私人的东西。你觉得小时代难看,我觉得何以笙箫黑难看,他却觉得左耳难看,我们不能强求别人的观点和你一样,要学会接受不同的声音的存在,毕竟这些电影各有各的难看。--转自网络“ 《失魂姐弟》(the skeleton twins) " 我为什么给这部电影打8分? 男女主角虽然颜已轻残,但却是我非常喜欢的谐星,他们都属于起步艰难如今却大放异彩类型。这个世界上靠脸吃饭的人已经够多了,我更喜欢一些真材实料的才华。、 这是一部轻松幽默的严肃电影,很轻的琐事背后,是很重的人生,要平衡这两样真的不容易,但它做到了。 这部电影有一段个人极度喜爱的小片段,是两姐弟对嘴起舞80年代美国摇滚乐队starship的 《nothing's gonna stop us now》(香港歌手林子祥曾翻唱中文版《敢爱敢做》),犹如绝望中透出的一小束光明。 演员阵容 比尔·哈德尔 bill hader,美国男演员,代表作《生活残骸》、《外星人保罗》、《神烦警探》等。 " 克里斯汀·韦格 kristen wiig,美国女演员,代表作《少女日记》、《火星救援》、《外星人保罗》等。 " 剧情介绍 这是一对双胞胎姐弟,但是彼此间关系冷漠,已经十多年没有任何联系。 " 但他们都各自过着糟糕的人生,姐姐婚外情,弟弟同性恋。 " 如果说这对双胞胎姐弟还有什么共同之处的话,那应该是他们都对生活感到绝望,并且决定结束这该死的人生。 " 然而姐姐在吞下药片前,接到一通来自医院的电话,告知她的双胞胎弟弟自杀未遂。于是这对姐弟,就在共同决定结束生命却未如愿以偿的这天,又相遇了。 " 多年后再见面感觉陌生中夹杂着熟悉,姐姐小心翼翼的靠近,试图带弟弟走出抑郁。 " 她把弟弟带回家,让他跟自己的丈夫去山上清理树枝,让他呼吸新鲜的空气。 " 她带弟弟玩小时候最喜欢的变妆游戏,试图抹去他年少时的师生恋的阴影。 " " 她带弟弟一起回到童年生活的小镇,希望童年的快乐回忆能温暖弟弟的心。 " 然而,她自己却仍然在深渊底部人无能及。 " 人生啊,就是这样艰难。我在给你温暖的同时,却无法逃离自身的孤独。然而漫漫长路谁不是如此呢?最起码,在失意之时,你我能一起共舞。 " 愿你能温暖常在。 end. 电影不是济世良药,只是一片阿斯匹林。--吕克贝松
比尔·哈德尔,克里斯汀·韦格,卢克..
HD中字

公平游戏

主演:娜奥米·沃茨,西恩·潘,泰·布利尔,Vanessa Chong
简介:干练勇敢的瓦莱丽(娜奥米·沃茨 Naomi Watts 饰)是CIA“打击核扩散”部门的一名秘密特工,正受命在伊拉克调查大规模杀伤性武器的存在可能,然而调查中却根本没发现任何正在进行的核武器计划,这与很多美国官员预期的结果大相径庭。瓦莱丽的丈夫乔(西恩·潘 Sean Penn 饰)是一名外交官,被委托在非洲调查当地是否曾向伊拉克贩卖浓缩铀,而其结果也与瓦莱丽一样,毫无发现相关迹象,随后,乔在《纽约时报》发表了社论,详细阐述了他的调查结果,没想到却引发了一场极其激烈的舌战。瓦莱丽也受到了致命的牵连,她的特工身份很快被泄露给了一名华盛顿时事记者,她在海外的工作变得寸步难行,甚至危及到自身和同事的安全,家人朋友也无法承受地离她而去。这究竟是个偶然还是刻意陷害?面临工作和生活即将崩溃的边缘,瓦莱丽不得不忍辱奋力站起,以单薄的身体对抗这一切背后强大的阴谋……
娜奥米·沃茨,西恩·潘,泰·布利尔..
已完结

摩登家庭第八季

主演:艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽·鲍温,泰·布利尔,杰西·泰勒·弗格森
简介: "公众号:易用美剧 噢 要修下楼梯 ah- fix that step. - 早上好 -人家还在睡觉呢 - morning! - i'm still sleeping. - 结婚纪念日快乐 -嗯 - happy anniversary. - hmm. - 他们还说我们不能长久 -对呀 - and they said we wouldn't last. - yeah. - 谁说的 -你看你 太萌了你 - who said that? - oh, look at you. you're cute. - 快点 打开看看 -你又搞啥了 - go ahead. open it. - what have you done? 没什么 没什么 没什么 nothing. something. nothing. - 立体镜哇 -看看吧 - it's a view- master. - look inside. 是我们的相片 oh, it's us. 看我们多年轻 look at how young we are. 天啊 你那时候烫的头 oh, god, that perm. 对啊 那发型衬托出了我的脸型 yeah, it really framed my face. 怎么有个手镯的照片 why is there a picture of a bracelet? 哈 有可能搞错了 huh. must be some kind of a mistake. - 是什么玩意儿啊 -菲尔 不会吧 - what the heck is that? - phil, you didn't. - 你该不会 -有吗 有吗 - what did - did he, did he? 噢 天啊 oh, my god. 太漂亮了 亲爱的 我太喜欢了 it's beautiful. oh, sweetie, i love it. - 好了 该看给你的礼物了 -该我啦 哪里 - okay, your turn. - my turn? where is it? - 梳妆柜上面 -哦 - it's on the bureau. - oh. 我居然没看到 i'm surprised i didn't see it. - 在哪 -就那儿 红色信封 - where? - it's there. the red envelope. 哦 就 贺卡吗 oh. so - - card? 不 你猜错了 no. that's where you're wrong. 我开始亢奋了 i am so excited. 嘿 优惠券 hey. coupons for... 免费5次拥抱 five free hugs. - 不喜欢吗 -开玩笑 喜欢死了 - you don't like it? - are you kidding me? i love it. 太有创意了 拥抱优惠券 it's so creative. coupons for hugs, 其实本来就不要钱 which are usually free. 但是这样就看起来很正式 真心不错 but this makes it official, which is so great. 我很骄傲能想到如此绝妙的点子 i was so proud of myself when i thought of it... 因为完全不知道给你买什么 because you're impossible to buy for. 你从来就没有想要的东西 you never want anything. 那个...我想要的东西嘛 um, things i want: 机器狗 夜视镜 吸虫器 robot dog, night- vision goggles, bug vacuum, gps手表 石头样子的音箱 g.p.s. watch, speakers that look like rocks. 我爱我老婆 但她送礼物太他妈没谱了 i love my wife, but she sucks at giving gifts. 不好意思我爆粗口了 i'm sorry for the pay- channel language, 但是 哦 酸奶机 but- oh, yogurt maker. 一想到我喜欢的那些东西就抓狂 i can't not think of things i want. 摩登家庭 第一季第八集 我都不知道她什么时候需要换尿布 i can't tell if she needs a diaper change. 湿了就该换了呀 i'd think we'd be able to tell. 不 穿上这种尿布不好分辨 no, with these diapers, it's hard to tell. - 三重防漏 -专业防漏 - triple leakage protection. - leaklock. 特殊设计 呵护宝宝 contours to protect her little body. 严丝合缝 绝无渗漏 no gapping or chapping. 小卡 你觉得我们是不是需要一晚 cam, do you think that maybe we need a- 精彩夜生活 对 night out. yeah. 对 就是和一群成年人混几个小时 yeah. yes. just a few hours with a couple of adults, 喝点酒 不谈宝宝 few drinks, no baby talk. 那会让我们成为更称职的家长 it'll make us better parents. 别诱惑我了 你的目的达到了 stop drilling. you've struck oil. 我们把孩子交给歌洛莉亚照看 然后出去玩 we'll get gloria to babysit. we're going out. 你沾了点口水 you got some spittle. 有吗 你觉得我们叫谁比较好 do i? you know who'd be fun to call? - 萨尔 -萨尔 - sal. - sal. 来跳舞狂欢吧 莉莉 好耶 ooh, raise the roof, lily. yeah. 我们要叫上萨尔 we're calling sal. 萨尔绝对是我们在世上最好的朋友 sal is our very best friend in the whole wide world. 我们那么爱她的原因嘛... the reason we love her so much... - 就是她绝对放得开 -绝对的 - is she has absolutely no inhibitions. - no. 那还是在她喝酒之前 and that's before she starts drinking. 和她一起玩 hanging out with her... 就像每天都是阿姆斯特丹周六狂欢夜 is like an amsterdam saturday night every day of the week. 讽刺的是 and, ironically, 萨尔被禁止进入阿姆斯特丹酒吧 sal's not allowed back into amsterdam. 哪天都不行 any day of the week. 我们当然愿意照看宝宝 of course we would love to have the baby. 她的表哥表姐们今天晚上都要来过夜 all the other cousins are sleeping over tonight. 人多才热闹 the more, the merrier. 好的 晚上见 拜拜 okay, see you tonight. bye- bye. 海莉还来不 is haley still coming? 你们是亲戚 再打她主意 我用水管喷你 you're related. i will spray you with the hose. 所有的孙儿门都 all the grandkids are 要来杰的夜间派对 算是家庭传统吧 coming over for jay's night. family tradition. 每个人都得穿睡衣 那是他们的最爱 everybody wears p.j.'s, which they love. 我做的炒牛肉"杰" 其实就是炒牛肉酱 i make my famous sloppy jays, which are really sloppy joes... 但是是我杰做的 他们也喜欢 but made by jay, which they love. 然后我们一起看一个西部电影 and then we all watch a western together, 他们不喜欢没关系 因为今夜以杰为中心 which they don't really care for, but hey, it's jay's night. 妈 安德鲁·艾德勒家里晚上有派对 so, mom, there's a party tonight at andrew adler's, 大家都要去 and everybody's gonna be there. 听起来不错 但是我有其他安排 ooh, that sounds like so much fun, but i have other plans. 真有意思 但我指的是我要去 oh, that's hi- larious. but i'm talking about me. - 真是"反常"啊 -亲爱的 - that's unusual. - honey, 你说你今晚要去外公家 you said you'd go to your grandfather's tonight. 对啊 所以才刚刚好嘛 see, that's what's so perfect about this. 安德鲁家离外公家只有几个街区 andrew only lives, like, a couple blocks away from grandpa's. 我觉得我可以 so i figured that i could go- 亲爱的 你答应好了的 sweetie, you made a commitment. 但是我真的想去嘛 还有每次我去外公那儿 but i really want to go. plus, every time i go over to grandpa's, 曼尼总是直勾勾地盯着我看 manny just stares at me the whole time. - 可能如果你穿上胸罩 -艾丽克斯 - maybe if you wore a bra- - alex. 怎么了嘛 我迫不及待想去外公那里 what? i can't wait to go to grandpa's. - 家人对我来说就是一切 -因为你没朋友 - family means everything to me. - 'cause you have no friends. 才不是 因为我爱外公 no. because i love grandpa. 他一天比一天老了 and he's getting older. 天知道他还能活多少年 who knows how many years he has left? - 外公要死了吗 -他们没跟你说吗 - is grandpa dying? - didn't they tell you? 艾丽克斯 不要折磨你弟弟了 alex, stop torturing your brother. 不 你外公身体好得很 no. your grandfather is fine. 现在而已 for now. 嗯 会是谁呢 hmm. who could that be? 你想到是某个特殊人物吗 you expecting someone special? 谢谢 thank you. - 还送花呀 -对不起嘛 - flowers too? - i'm sorry. 道什么歉啊 这花太漂亮了 oh, what are you apologizing for? they're gorgeous. 有点过火 什么立体镜啊 手镯啊 that's too much. with the view- master and the bracelet... 花啊 还有气球啊 and the flowers and the balloons- - 还有气球 -栓在你的汽车上 - balloons? - they're attached to your car. 我只是不想让你因为 i just don't want you to feel bad... 只准备了优惠券 心存愧疚 about your little... coupons. 等等 你是不是 wait a minute. you- you 觉得你的礼物只有优惠券 thought the coupons were your only present? - 开什么玩笑 -难道不是吗 - are you kidding me? - they aren't? 当然不是 菲尔 拜托 no! oh, phil, come on. 是我们的结婚纪念日哎 it's our anniversary. 那些优惠券只不过是 those coupons were just, like, 今天的前戏 a fun little way to kick off the day. 你真正的礼物晚上就到 你绝对会喜欢的 your real present is coming tonight, and you're gonna love it. 绝对喜欢 love it. 好耶 cool. 我什么都没准备 i got nothing. 我完蛋了 i'm so screwed. 真是个充满回忆的地方 oh, this place brings back so many memories. - 哦 天啊 -萨尔 - oh, my god! - sal! 起来 起来 快过来 熊抱抱 get up! get up! get in here! big bear! 小崽崽 oh, my baby cub! 天啊 看看你 oh, my god. look at you. 哦 你们发现有什么不同了吗 oh! you guys notice anything different? 是不是头发变长了 your hair's longer, right? - 不是 -是不是洁牙了 - no. - did you get your teeth bleached? 不不不 给你们点提示 波波波波大 no. let me give you a little hint. ba- boobs! - 天啊 -哇噢 叹为观止 - oh, my god. - oh, wow. those are sensational. 对啊 你懂的 要感受一下吗 i know, right? you wanna touch 'em? 我虽是基佬 也懂捏乳之妙 你没意见吧 i'm gay, not dead. are you okay with this? 好啊 你百香果代基里酒喝多了 yeah. you're drinking a passion- fruit daiquiri. 我没事的 i'll be fine. - 行了 快来吧 -抓奶龙爪手 - okay, get in there. - i'm coming in. 莉莉喜欢 那歌声吗 so, lily likes that, that... singing? - 是的 那能让她放松 -好吧 - yes. it relaxes her. - oh, okay. 莉莉肯定是聋子 so lily's deaf. 小捣蛋们来了 there are my little stinkers. - 嗨 -外公好 - howdy. - hi, grandpa. - 进来 -嘿 - come on in. - hey. - 哈罗 -哈罗哈罗 - hola. - hola, hola. 你好呀 海莉 well, hello there, haley. 消停消停吧 小色鬼 take it down a notch, jethro. 准备好疯玩了吗 so, you guys ready for some fun? 干嘛 what? 我爱你 外公 你永远活在我的心中 i love you, grandpa, and i'm never gonna forget you. 好了好了 快松开 小家伙 okay, okay. back at ya, champ. 喔喔 今天可是睡衣派对 你们的睡衣呢 whoa, whoa, whoa. this is a pajama party. where's your p.j.'s? 在我包里面 我得跟你说件事 yeah, they're in my bag. i need to talk to you about something. 她想和迪兰去参加派对 外公 she wants to go to a party with dylan, grandpa 艾丽克斯 闭嘴 shut up, alex. 在我朋友安德鲁·艾德勒家里 it's at my friend andrew adler's. 离这里只有几个街区 he lives three blocks from here. - 只有几步路 -对呀 - oh. walking distance. - right. 我其实不好意思开口的 so i wouldn't ask you this, 因为我喜欢来你这儿 because i love coming to your house, 但是这次派对很重要 我 but it's kind of an important party, and i- 别人请你去他家 somebody invites you over, 你总不能让人家难堪 the last thing you wanna do is insult them. - 就是说呀 -很高兴我们达成了一致 - exactly. - i'm glad we agree. 哦天啊 那么容易 太爽了 oh, my god. that was so easy. this is awesome. 你是真不明白刚刚是怎么回事吧 you really don't understand what just happened there, do you? - 海莉 换上睡衣 -什么 - p.j.'s on, haley! - what? 我自愿提供我的卧室让她换衣服 um, i would be happy to let her change in my room. 会是谁呢 是你期待的某个特殊人物吗 who could that be? are you expecting someone special? 你干了什么 what did you do? 没什么啊 我只知道门口有个人 nothing. i just know that there's someone at the door. 摇滚吧 菲尔·邓菲 rock on, phil dunphy. 嘭 感动落泪吧你 菲尔 bam! read it and weep, phil. - 哦 -是伊茨啊 - oh. - it's the iz. - 谁 -斯班道芭蕾乐队的伊茨·拉法提啊 - who? - izzy lafontaine from spandau ballet. 来自"死怕"什么的"迪茨·荡铁"耶 dizzy dontaine from spa, hey. 他反应过来了 he's got it now. - 他反应过来了 只是有点懵 -没错 - he's got it. he's just seriously freaking out. - yes! 菲尔爱死斯班道芭蕾了 phil loves spandau ballet. 我们第一次接吻 车上放的歌就是《真实》 that song "true" was playing in the car the first time we kissed. 那是我们的定情之歌 所以我谷歌了一下 it's our song. so i did some research, 发现主吉他手就住在 found out that the lead guitarist lives, 离这里大概40英里外的地方 like, 40 miles from here. 电话簿里就有他电话 he was in the phone book. 仿佛回到了80年代 how '80s is that? 我从来没喜欢过斯班道芭蕾 i never liked spandau ballet. 在我们的婚姻史上 our entire marriage, 我就没提到过斯班道芭蕾 i never once mentioned spandau ballet. 我甚至连名字都念得不对吧 am i even pronouncing that right? 今天来给我们开私人演唱会的是吉他手 here to play a private concert for us is the guitarist- - 是贝司手 -兼主唱 - bass player, actually. - and lead singer- - 是伴唱 伴唱 -斯班道芭蕾的 - well, backup, backup. - of spandau ballet. 在理查德·米勒和马丁·坎普之间 between richard miller and martin kemp. 哦 是他们呀 oh, those guys. - 我想死你们了 -哦 - i miss you two guys so much. - oh. - 想死了 敬我们 -好的 - so, so much. to us. - yeah. - 敬我们 -敬我们 三个火枪手 - to us. - to us, the three musketeers. - 卡波 -什么 - cabo! - what? 不是吧混蛋 我们谈了很多次了 seriously, you bastards. we've been talking about it forever. 说定了 我们要去卡波 快点快点 we're doing it. we're going to cabo. let's do it. let's do it. 好吧 我们去 all right. let's go. 行啊行啊 肯定会很有趣的 yeah. yes. yes. that would be fun. 只是有趣吗 开玩笑 fun? are you joking? 玛格丽特酒 加上你们 以及我的波波 margaritas, you guys, these guys. 肯定会终身难忘的 it's gonna be epic. 但是我们得找人照看下莉莉 yeah, but we need to find someone for lily. 好的好的 okay, okay. um, 我过去和女招待调情 你们给我多少钱 how much are you gonna pay me to go make out with the waitress? 好吧 等等 是哪一个 all right. now, wait. which one? 年轻的还是年老的 the old one or the young one? 年轻的10美元 年老的20 ten for the young one, 20 for the old. 30块钱都归我了 i am about to make 30 bucks. - 我得问问莉莉的情况 -现在吗 - i'm just gonna go check on lily real quick. - right now? - 对 马上就好 -但是我要 - yeah. it'll just take a second. - well, i'm just- 你们会错过我和黛西小姐调情的 you're gonna miss me sluttin' it up with driving miss daisy. - 就一小下 -很快的 - it'll just take a second. - real fast. 你们应该"弄死"宝宝 you should kill that baby. - 什么 -你们应该"联系"宝宝 - what? - you should call the baby. 我爱死你们了 i love you guys so much. - 她是不是说 -我怕怕 - did she just- - i'm scared. - 没好牌了 -我想我有一对好牌 - i got nothing. - i think i have a very good pair. - 你胸前那对是好牌 亲爱的 -我也弃牌了 - you sure do, honey. - and i got squat. 我也没什么好牌 i don't think i have anything either. 你开玩笑呢 那是顺子 are you kidding me? that's a straight. - 真的吗 -她赢了 - really? - she wins. 你赢了 you won. - 我赢了 -真棒 海莉 - i win. - you got it, haley. 好吧 我觉得该奖励自己一听汽水 you know what? i think i deserve a soda. - 干得好 海莉 -你看见了吗 - good job, haley. - did you see that? - 她还说不会玩呢 -她都不知道自己赢牌了 - "i don't know how to play." - she didn't even know. 她应得的 you know, she deserves it. 嗨 亲爱的 hi, honey. - 老天 你吓坏我了 -你怎么 - gee, you scared me. - how did you- 灯灭了 要是不马上换 lightbulb went out. you don't change these right away, 回头就懒的换了 you never get around to it. 好了 there. 现在周围的一切"状况" 我看得一清二楚 now i can see everything that goes on around here. 我很有这方面的经验 i've had a little practice at this. 海莉的小花招我全部见识过 haley wasn't throwing anything at me i hadn't seen before 她妈妈和某人当年都耍过 from her mother and then some. 可惜没人能逃得出我的手掌 but nobody gets off the rock. 好了 这首歌 在美国不怎么流行 right. here's a track. wasn't so popular in america. 但在荷兰登上过排行榜的第六名 got to number six on the netherlands charts though. 那整个夏天 我在阿姆斯特丹简直寸步难行 that whole summer i couldn't walk to the corner in amsterdam 到处都是女歌迷围上来 without mobs of birds coming up 热情地要和我共饮泡泡鸡尾酒 and asking me for the double bubble. 好的 快开始吧 okay, just play it, i think. yeah. 他 他太棒了 亲爱的 he's- he's awesome, honey. 不客气 you're welcome. *今夜* *tonight* *良宵* *so right* *良宵* *so right* *爱人* *lover* 菲尔 你的爱人在等你的吻呢 hey, phil, i think your lover wants a kiss from you. 好的 oh. okay. 拜托 老兄 别像亲吻妹妹那样 oh, come on, man. she's not your sister. 快深情长吻一个 give her a proper snog. 你没事吧 you all right? 刚刚那玩笑开得不好 不好笑 that's a bad joke. not funny. 我妹妹因为糖尿病并发症失去了一条腿 my sister lost her feet to complications from diabetes. 我给你倒杯水吧 伙计 okay. can i get you some water there, guy, or- - 是啊 -有茶吗 - yeah. - you got tea? - 有的 我去倒 -要甘菊的 - yes, of course. i'll get that. - chamomile. - 你好好享受就行 -好的 - you don't miss a minute. - okay. 老天 怎么 瞧瞧我做了什么 oh, god. why did- you know, look at what i'm doing. - 我把自己弄成主角了 真是扫兴 -没有 - i'm- i'm making it all about me. what a downer. - no. - 今晚的主角是你 让今夜此生难忘吧 -没没 - it's your evening. let's make it great, man. - no. 说几个曲子吧 我全部照唱 name your playlist. i'll do it all. 就经典曲目吧 oh, um, just the classics. - 几首出名的 -那是肯定的 - let's play the hits. - we'll get to the hits, obviously. 就说旧专辑的曲目吧 b面最喜欢哪首 go to the back catalog, man. favorite b- side. 有意思 只不过我最记不住歌名了 that's fun. yeah, that's fun. uh, just- i'm so bad with titles. 哼来听听 hum it. - *今夜* -那是我刚才弹的那首 对吧 - *tonight* - i just did that one, didn't i? yeah. 所以才在我脑海里回旋 那这首 that's why it's in the noodle. so i guess- - 是哪张专辑里的 -第二张 好像是第二张 - no. what album is that on? - second. i wanna say second. 封面是什么 what's on the cover? 有个巫师 要么就是海景画 there's a warlock, i think, or a seascape. 巫师 噢 《千年日出》 warlock. oh. millennium sunrise. 就是《千年日出》 millennium sunrise. 没有《千年日出》这张专辑 there is no millennium sunrise record. 怎么 你根本就不是粉丝 what- what? you're not a fandau. 刚刚在门口 你都不知道我是谁 you didn't even know who i was at the door. 我看你的眼神就知道 i saw it in your eyes. 别告诉克莱尔 please don't say anything to claire. - 她弄错了 -我是被耍了吗 - she made a mistake. - am i being punk'd? 此事对她太重要了 我不想伤害她的感情 this means so much to her, and i don't wanna hurt her feelings. 她的感情 那我的感情呢 her feelings? well, what about my feelings? 这是我的事业啊 老兄 this is my career, man. 我的音乐曾是人们的最爱 you know, my music was the soundtrack to people's lives. 现在却一文不值了 你觉得这是什么感觉 now i'm nothing. how do you think that feels? 真是太侮辱人了 this is really humiliating. 别别别 别走别走 no, no, no. don't go. don't go. 嘿 你俩干嘛呢 hey. what are you guys doing? 他允许我摸这把吉他 he let me touch it! 她说了"弄死" 真的 yeah, i think she said "kill," cam. i do. 也许是开玩笑的 她一直都挺黑色幽默的 maybe it was just a joke. she's always had a dark sense of humor. 那倒是 还记得她的万圣节装束吗 that's true. remember her halloween costume? 她扮成齐格弗里德和罗伊的结合体 when she came as siegfried and part of roy. - 才不久的事情 -对对 就是个玩笑 - it was too soon. - yeah. yeah. this was just a joke. 对 好了她来了 yes. yeah. here she comes. 这样吧 我提一下莉莉 看她什么反应 look, i'm gonna bring up lily. we'll see what she says. - 给她看点照片 -付钱吧 小妞们 - show her some pictures. - pay up, bitches. 又端酒过来了 whoa. more drinks. 免费的哟 free drinks. - 萨尔 你得看看这些照片 -是什么 - sal, you've got to look at these pictures. - what are they? - 莉莉在动物园 -真可爱 - it's lily at the zoo. - oh, cute. - 看这张 -萌死了萌翻了萌得要流泪 - look at that one. - cute! cute. cutie, cutie, cute, et cetera. 你们得带莉莉去卡波 so you guys are gonna have to bring lily to cabo, 反正你们走哪儿都带着她 now that you're the guys that always bring lily? - 这个嘛 -行吧 - well, you know- - yeah, probably. - 我要把她丢进大海里 -什么 - i will throw her in the ocean. - what? 我说我要去尿尿了 i said i gotta go pee. - 行了 这回不是我们听错了 -绝对不是 - okay, that wasn't even close. - nope. 怎么办 要说点什么吗 i mean, what do we do? do we say something? 怎么提这事啊 how do we even bring it up? 她威胁我们的宝宝 你担心的竟是开场白 she threatened our child, and that's your concern- a segue? - 你知道是怎么回事吗 -什么 - you know what this is? - what? - 头生子综合征 -什么玩意儿 - this is first- child syndrome. - what? 就是头生子原本非常幸福快乐 it's where the first child is happy, 第二个宝宝出生以后 and then the second child comes along, 头生子就开始嫉妒小宝宝 and the first child gets jealous of the second child 然后闹脾气 and starts acting out. 是啊 忒有道理了 可萨尔不是我们的孩子 yes. that's brilliant, except sal's not our child, so- 想想看啊 我们曾经那么照顾她 think about it. listen, we've practically done everything for her. 她流泪时 我们给她温暖的怀抱 we've held her when she's cried. 她无法走路时 我们背着她 we've carried her when she couldn't walk. - 就差没教她如何蹲马桶撒尿了 -伙计们 - we've done everything but potty- train her. - um- hey, guys. - 我在想 -不好意思 - i was thinking- oh. - oh. sorry. 我们去卡波的时候 when we go to cabo, 要找个带池滨酒吧的酒店 we have to find a hotel with a swim- up bar, 来来回回地跑厕所 太他妈傻逼了 'cause this going back and forth to the bathroom is a fool's game. - 行 继续喝吧 -萨尔 我们得谈谈 - okay, let's get more drinks. - sal, we got to talk. - 是关于莉莉的 -噢 我就知道 - it's about lily. - oh, shocker. - 好吧 -你觉得有没有可能 - okay. - do you think it's at all possible... 也许你有那么一丁点嫉妒她 that maybe- maybe you're jealous of her? - 什么 说毛呢 -只是 - what? what? - it's just- - 我也不确定 -我不 你干嘛这么问 - i don't know. - i don't- where- why would you say that? 因为你拒绝看她的照片 well, because you won't look at any pictures of her... 还说要弄死她 要把她丢进大海什么的 and you talked about killing her and throwing her in the ocean. 那完全是玩笑嘛 拜托 okay, that was a joke, you guys. come on. 好吧 把小野洋子的照片拿来瞧瞧 fine. show me the pictures of yoko. 听听... see, it's... 玩笑来着 别这样啊 it's a joke. you guys! come on. 她是亚洲人嘛 还拆散了我们的小团体 'cause she's asian, and she broke up our group. 我...只是 听着 我们得承认 i- i just- look, let's at least 我们的关系和从前不太一样了 acknowledge that things have changed between us. 你得明白 and you know what? 莉莉的出现 不会使我们对你的爱减少丝毫 because lily's here doesn't mean we love you any less. - 绝对不会 -到底怎么了 - no. absolutely not. - what's wrong? 我们以前那么亲密 we used to be really close, and 你们没事就给我打电话 现在你们压根不给我打了 you used to call me a lot. and now you never call me. - 但是我们 -不 - well, but we- - no. 上周我做了个噩梦 and last week i had a really bad dream, 我就在想 "我要给他们打电话" and i was thinking, "okay, i'm gonna call them." 然后我就觉得 "不行 不能打给他们 and then i thought, "oh, no, you can't call them... 把小宝宝吵醒了怎么办啊" because you might wake up their baby." - 我们随时欢迎你的来电 -随时欢迎 亲爱的 - you can always call. - oh, honey, always call us. 别这样 真抱歉当时没有陪着你 no. i'm sorry we haven't been there. 但现在我们在你身边呢 we're here now, okay? 好啦 okay? - 好点了吗 -我觉得你沾上了 - feel better? - i think you just put a little- 口水吗 spittle? 她睡着了吗 did she just fall asleep? 真希望莉莉也能这么容易入睡 i wish lily would fall asleep like that. 给她8杯龙舌兰就行了 give her eight shots of tequila. 我真不明白她怎么就不睡觉呢 i don't understand why she's not falling asleep. - 我知道原因 -电影来啦 - i have a theory. - i got the movie. 曼尼 去弄点爆米花吧 manny, why don't you go fire up some popcorn? 你在找这个吗 you looking for these? - 你偷走了我的鞋 -不 我剥夺了你的自由 - you took my shoes? - no, i took your freedom. 抱歉 孩子 今晚不是属于你的 sorry, kid. it ain't your night. 你为什么要这样 why are you being like this? 我只想去那个派对 也就两小时 i just wanted to go to that party for, like, two hours. 本来这会儿都回来了 你同意一下会死吗 i would've been back by now. would that have killed you? 真是虎母无犬女 she's just like her mother. 你干嘛这么折磨海莉 why are you treating haley like this? 我 是她在耍性子吧 me? she's the one acting like a pill. 她并非是刻意跟你唱对台戏 you're taking this too personally. 我在海莉那么大的时候 也很爱自己的外公 when i was haley's age, i loved my grandfather, 但同样很爱去派对和男孩子们玩 but i still wanted to go to parties and be with boys. 我懂我懂 克莱尔也一样 还有米奇尔 i know. i know. so did claire... and mitchell. 但是你知道吗 but you know what? 你要是跟我对着干 绝对没有好果子吃 you try to put something over on me, you're gonna lose. 是怎样 你要把这事儿闹大吗 so, what? now you're gonna make this into a big game? 我只是想多和他们共处 仅此而已 i'm trying to keep 'em around a little bit longer, that's all. 天知道我还有多少个这样的夜晚了 i mean, who knows how many nights like this i got left? - 我已经开始想你了 -这孩子今天有毛病吗 - i miss you already. - what's wrong with this kid tonight? 去厨房给大家帮忙 我就来 go in the kitchen and help out the guys, and i'll be right in. 你想多和外孙女在一起是好事 it's great that you wanna spend time with your granddaughter, 但真的要以这种方式吗 but is this really the way? - 好吧 -你是个好外公 - fine. - you're a good abuelo. - 她在楼上 -我知道 - she's upstairs. - i know. 迪兰 dylan! - 什么 -出来吧 - yeah? - get up. 你是来找海莉去派对的吧 you're here to take haley to the party, right? - 是啊 -她在屋里呢 - yeah. - she's in the house. 你怎么知道我在这儿 how did you know i was here? 我第一次见菲尔就是在那儿 this is how i first met phil. 多谢了 外公 我们11点就回来 thanks again, grandpa. we'll be back by 11:00. - 我会去找你的 -我想也是 - i will track you down. - i believe that. - 那是什么味道 -炒牛肉"杰" 去尝尝吧 - what's that smell? - sloppy jays. help yourself. 还剩好多呢 there's plenty left. 噢 炒牛肉"杰"是因为你叫杰 oh. sloppy jays because your name's jay. 谐音很正 right on. 真不敢相信她喜欢这种脑残货 can't believe she's into this guy. 要不我给你来一盘 if you want, i'll fix you a plate. - 好的 太好了 -不去派对了吗 - yeah, definitely. that'd be great. - but what about the party? 我们就走 就... we can go in just a minute. just let- 不是吧 是《枪战》 我特喜欢这电影 oh, no way. the gunfighter. i love this movie. 迪兰 派对 dylan, the party. 但是...是牛仔哎 oh. but... cowboys. 别抗争了 海莉 男人永远都是孩子 don't fight it, haley. they never grow up. - 谢谢 -我去厨房拿杯咖啡 - thanks. - i'm going to the kitchen for an espresso. - 有人需要什么吗 -不了谢谢 - anybody need anything? - no, thanks. 好了 okay. 二 三 四 two, three, four. 当时正值1991年 the year was 1991. 美国沉浸于"沙漠风暴"行动中 america was immersed in desert storm. 与此同时 在国内 另一股风暴正袭来 meanwhile, stateside, another storm was brewing... 向我心中袭来 in my heart. - 太蠢了 对吧 -不 - this is stupid, isn't it? this is- - no. - 很傻吗 菲尔 -不不 请继续 克莱尔 - is it stupid, phil? - no. just keep- keep going, claire. - 非常有情调 -好的 - it's wonderful. - okay. 在弗里特利餐厅共享晚餐后 after a romantic dinner at fratelli's, 羞涩的情侣为对方献上了初吻 a certain nervous young couple shared their first kiss... 而广播里正是这首歌 as the radio played this song. *太真实* *so true* *似乎滑稽可笑* *funny how it seems * *时机恰好* *always in time* *美梦却总不能成真* *but never in line for dreams* *四脚相对 深深相爱* *head over heels when toe to toe* *那声音是* *this is the sound of-* 算了 不行 抱歉 我办不到 you know what? no. no. sorry. sorry. not gonna do it. 怎么了 what's wrong? - 出什么事了 -你知道这首歌的名字吗 - what's going on? - do you even know the name of this song? - "破" -《真实》 - p- "true." - 《真实》 -《真实》 - "true." - "true." 他是假装的 瞧出来了吗 right. this is false. see? 我不会为"假人"演奏"真实" i'm not gonna play "true" for someone who's false. 他甚至根本不知道我们乐队 see, he doesn't- he doesn't even know the band. - 更不是粉丝 -他知道这个乐队 - he's not a fan, a fandau. - yes, he does know the band. 他当然知道啊 这是我们的定情之歌 of course he does. 'cause this is our song. 你爱这首歌 快和他说 you love this song. tell him this is our song. - 对 你说啊 菲尔 -这不是我们的定情之歌 - right. tell him, phil. - it's not our song, claire. 我们的歌是 our song is "黑暗中的管弦乐"乐队的《如果你离开》 "if you leave" by orchestral manoeuvres in the dark. - 该死! -你确定吗 - oh! - are you sure? 非常确定 我在我们的婚礼上唱过 pretty sure. i sang it at our wedding. 噢 我真是个蠢货 oh, i'm an idiot. 实际上 他才是蠢货 well, actually, he's the idiot. 那可是首分手歌 he fell in love to a break- up song. 别理他 今晚多美好啊 ignore him. this is beautiful. - 我很喜欢 -我不喜欢 - i love it. - i hate this. i hate this. 你如此温柔贴心 我却不能给你 you're so sweet and nice, and i can't even give you... 一份像样的周年纪念礼物 a decent anniversary present. 我太爱你了 但我觉得你可能永远不会知道 i love you so much, and i feel you just are never gonna know it. - 我知道 我知道 -你真的知道吗 - i know it. i know it. - you do know it? - 当然了 -真的吗 - yes. - you do? 这个礼物多好啊 and this is an awesome gift. - 知道为什么吗 -为什么 - you know why? - why? - 我们有新歌了 -好吧 - you just gave us a new song. - okay. 让你们又黏糊起来了是吧 sort of brought you back together, eh? - 算是吧 -差不多 - seems. - sort of. - "爱火重燃" -好的 - rekindled fires of a dying passion? - sure. 给低劣的谎言照射一丝希望的曙光 shot a ray of hope into this gloomy suburban lie? - 别废话了 哥们 -快演奏吧 伊茨 - all right, buddy. - just play it, lzzy. 献给克莱尔 for you, claire. *我知道* *i know this* *爱很真实* *much is true* *我知道* *i know this* *爱很真实* *much is true* - 她太可爱了 -可不是嘛 - she is so sweet. - isn't she? 像个小天使 like a little angel. 让我抱抱她 let me hold her. 谢天谢地 oh, thank god.
艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽..
已完结

摩登家庭第九季

主演:艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽·鲍温,泰·布利尔,杰西·泰勒·弗格森,艾瑞克·斯通斯崔特,萨拉·海蓝德,阿芮尔·温特,诺兰·古德,里克·罗德里格兹,奥
简介:" 《摩登家庭》最终季杀青了!陪伴了我们这么久的美国亲戚们,最终还是迎来了跟他们挥手道别的一天。杀青当日演员们在ins上po出照片,用不同的方式表达对剧集的不舍,更是各有各的感动 " 大姐haley坐在一家人经常用来准备各种节日宴餐的厨房里抬头仰望,十一季以来身材都那么曼妙的外婆gloria还翻出了2012年的旧剧照。 " “娇妻”cam 站在家门口感慨十一年光阴飞逝,mitchel则是穿着印有女神barbra streisand的t恤纪念最后一天开工。 " 全剧团宠,最可爱的小舅舅joe在各位哥哥姐姐的怀抱里撒娇,像只温顺乖巧的树袋熊 " dunphy家三兄妹还依依不舍的含泪相拥,没想到因为这部剧的缘分竟然有了相处了11年的手足之情。 " 最令人感动的是所有人还聚在一起合唱了green day的《good riddance(time of your life)》 正如歌词所言 “人生之路无法预测,但最后总是正确的,我希望你一路走好” " 这部十一季豆瓣评分持续9+的家庭情景喜剧,自开播以来好评如潮,曾经连续蝉联五届艾美奖喜剧类最佳剧集。 三个风格各异的家庭,十二个主要人物和外公jay的狗,围绕着他们展开了太多温馨美妙的故事。突然发现生活中那些鸡毛蒜皮小事里,也藏着数不尽的感动。 " 幽默开头,深沉结尾。就像风雨过后总会有彩虹,人生可能就是在不断的搞砸之后有所收获,收拾收拾,然后继续前行。 " 也正是这部剧的极度”生活化“,让我们总能在《摩登家庭》里不同的角色中找到自己的影子。可以是多愁善感、向往田园生活的cam,有着学霸烦恼的alex,或是敢爱敢恨的haley,脑回路与常人不同的luke,女强人clair,有点大男子主义、不善于表达情感的退役老兵jay…… " 但今天芭姐想来聊聊manny,这个人小鬼大的哥伦比亚男孩心中怀揣的诗和远方。 还记得在当初那个用于申请心仪大学的自我介绍短片里,manny是这样概括自己的:一个有着艺术气质,博览群书,生长在离异家庭的孩子;一只哥伦比亚的迷途羔羊,被人遗忘,却自信满满。 " 在遇到“衣橱大亨”jay之前,gloria只能靠同时打几份工的酬劳来维持和manny艰难的生活。 过早经历苦日子,使得manny有着异于同龄人的睿智和豁达——在异性面前口吐芬芳,在你沮丧失意的时候,小大人manny却似乎已经看破了红尘。 " 当clair不理解为何女儿alex相比起粉嫩的小裙子更喜欢格子衫和牛仔裤时,manny这样安慰道:“她只是不想跟别人一样,只是想有自己的风格,穿上裙子就不是alex了。” " 面对心仪的女孩,他手写情诗,他浪漫求爱。“自从一睹佳人笑,顿觉良辰乃今宵。” " 衣柜里似乎有着各式各样的条纹polo衬衫和西装领带的他,还选择在本该喜爱喝碳酸饮料的年纪开始饮茶。对皮鞋和绅士品格颇有研究,梦想是成为一名编剧,或有朝一日为艺术献身。 " 幼时的manny可爱之处来源于性感的大脑搭配着圆润的身材带来的反差萌。而正是因为大家默认早熟的manny可以处理好任何“幼稚”的小情绪, 当那些他无法自行消化的糟糕瞬间出现时,也能提醒观众“他毕竟还只是个孩子呀。” 还记得刚开始还不适应新生活的manny吗?想念自己的亲生父亲,对继父的爱还未敞开心房。看到jay没能修好自己房间的风扇还砸伤了胳膊,也耍起了小性子:“我希望有一个超人一样的爸爸,我不想妈妈改嫁,我不想住在这没有归属感的大房子里!” " 跟luke争执辈分问题两人还打起了架,也需要jay教导“一家人应该相亲相爱”的道理。 " 当不知道如何与年龄差好几十岁的哥哥相处时,很坦率的向jay表达自己的无可奈何。 " 时间飞快,小大人manny也渐渐长大,三口之家迎来了弟弟joe和jay的宠爱狗狗stella。成长的烦恼也开始由对新环境的不适应变成对爱情和梦想的迷茫。 可是manny从不曾掩饰的理想主义和守旧情怀却一直给予他动力。正如罗曼·罗兰所言:“人最可贵之处在于看透生活的本质后,依然热爱生活”。不论是对于戏剧表演的热忱,还是对心仪女孩采取主动攻势,manny从不退怯。 一直念叨着要成为剧作家,也并非纸上谈兵。召集一家人参演自己创作的剧本,还有模有样的办起了首映典礼。 " 努力考上了梦寐以求的戏剧专业,积极参与有关剧集制作的幕后实习。他不是天赋型选手,但总是乐此不彼的尝试着,憧憬着成为大制作人的那一天。 " 面对爱情接连碰壁,本以为终于找到可以相伴一生的灵魂伴侣,却无奈总以失败收场,爱神丘比特还是留下了这个孤单男孩。 " 记得之前有网友这样精准的评价过manny “有着南美男人的浪漫和狂热,又永远保持孩子的执着与认真”。而正如他经常说着的那些至理名言中的那句一样,每个人都有自己的宿命。 " 《摩登家庭》虽然结局了,但是现实生活中那一个个像manny的梦想家的故事却永不落幕。 我们看着这群孩子长大,身为人母,也看着剧中的爸爸妈妈老去。照进现实,岁月也在无情吞噬我们与亲朋好友相处的时光。生命是如此脆弱和短暂,最怕就是没能好好告别却已天各一方。 希望在经历这一场灾难后,想见你的动力全部变成全力以赴,只为见你。 " 编辑: 子洁
艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽..
已完结

摩登家庭第七季

主演:艾德·奥尼尔 / 索菲娅·维加拉 / 朱丽·鲍温 / 泰·布利尔 / 杰西·泰勒·弗格森
简介:ABC确认续订《摩登家庭》第七季。
艾德·奥尼尔 / 索菲娅·维加拉 ..
已完结

摩登家庭第十季

主演:艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽·鲍温,泰·布利尔,杰西·泰勒·弗格森,艾瑞克·斯通斯崔特,萨拉·海蓝德,阿芮尔·温特,诺兰·古德,里克·罗德里格兹,奥
简介:ABC已续订《摩登家庭》第九季与第十季。
艾德·奥尼尔,索菲娅·维加拉,朱丽..