Mary

最新好看的“Mary”的搜索结果推荐

全40集

候车室的故事

主演:杨青
简介:ps:某些公号,请别抄袭我,我也发公号 "颜冠英 细数当今大陆娱乐圈的反派,除了计春华、李明、杜旭东等,颜冠英也不得不提。他瘦小枯干,长着一双斜吊眼,天生一副“汉奸相”,演反派不用怎么化妆。 颜冠英在30集抗日情景喜剧《地下交通站》中,塑造的汉奸“贾贵”,堪称史上最丑最经典的汉奸。他也凭此角一举成名。 鲜为人知的是,颜冠英48岁才入行做群众演员,60岁成为职业演员。成名前,他受尽欺凌和屈辱,人生的坎坷和沧桑堪比电视剧…… 01 颜冠英1947年出生于山东省济南市,3岁随父母移居到北京。他有兄弟姐妹6人,哥哥姐姐长相都很端正,唯独颜冠英瘦小枯干,尖嘴猴腮。 " 身边人都说他与兄弟姐妹不是一个爹妈生的,否则反差为什么会这么大?20岁时,颜冠英进入北京服务局下属的西单洗染基层店上班,成了一名熨烫工。 这是一家国营单位,工作和待遇都很稳定,很多人羡慕颜冠英捧上了铁饭碗。颜冠英颇有审美眼光,他将熨烫好的衬衣,折叠成菱形、梅花形,领导经常表扬他,说他有创意。 然而,颜冠英的梦想却不是做一辈子熨烫工。别看他长得丑,却一心想做演员。上班时间,他不是唱歌就是念台词,结果经常将衣服烫糊。 "颜冠英与妻子 当时单位有规定,烫坏一件衣服,要扣20%至30%的工资。那时颜冠英每月工资41元,很少拿到满额工资。最惨的一次,他只拿到17元。几个姐姐拿钱补贴颜冠英,让他养家。 妻子刘瑞贤善良贤惠,性格好,最多数落丈夫几句,并不与他大吵大闹。 随着儿子颜开降生,家里的开支越来越大,颜冠英尽量在工作中不出错。但因他以前出错太多,在领导心目中留下了坏印象。于是同事烫坏了衣服,也将责任往他身上推。 颜冠英老实,不善言辞,为此背了不少黑锅。 "颜冠英在剧组 渐渐的,同事们知道了颜冠英不安心工作的原因,对他冷嘲热讽:“你这个样子要是能拍戏,我们就能捧奥斯卡小金人。” 颜冠英好脾气地回答:“演员也分主角和配角,红花也要绿叶配。我演汉奸或坏人还不行吗?”大家嘻嘻一笑,说他痴人说梦。 02 那时颜冠英一次次萌生辞职进演艺圈的念头,但还是舍不得手里的铁饭碗。加上妻子也不同意,他在洗衣店一干就是20年。 1995年,单位效益不好,准备改组。颜冠英被“优化”了,被派到一家澡堂守拖鞋。澡堂里终日弥漫着水雾,他浑身湿漉漉的。 "颜冠英 每天他坐在门口,进来一个人,他就递一双拖鞋。有的顾客态度很不友好,说话高声吆喝。还有的喝醉了,满嘴酒话,吐得一片狼藉。颜冠英忍着刺鼻的气味,将地板清洗干净。 一天,一位昔日同事来洗澡。见了颜冠英,对方就乐呵呵地问:“大明星,你来澡堂子体验生活吗?” 同事没有恶意,只是调侃,颜冠英却深受刺激:自己是有梦想的人,都48岁了,何不趁血还是热的,去外面搏一把? 回到家,颜冠英告诉妻子,自己要辞职闯演艺圈。刘瑞贤还是有顾虑,怕丈夫碰得头破血流,将来没有退路。 "《还珠格格》剧照 颜冠英说:“我铁了心了,要是你怕受拖累,咱们就分开。”丈夫将话说到这份上,刘瑞贤含着眼泪答应了。 1996年,颜冠英咬牙砸碎铁饭碗,成了一名群众演员。他是普通人,没有任何背景和人脉,像很多外地来的群众演员一样,在北影厂门口蹲戏。 因为他的形象有特点,特别适合演坏人。不久,就有穴头将他拉进《八旗子弟》剧组。第一次拍戏,虽然只有一句台词,但颜冠英紧张得全身发抖。 导演急了,大声说:“一边琢磨去!”如此一来,颜冠英更加紧张,一个镜头来来回回拍了10遍才过关。 "颜冠英 拍完这部戏,颜冠英挣了50块钱。第二次拍摄电视剧《小井胡同》时,他就从容多了。因天生带有喜感,加上骨子里痴迷表演,颜冠英觉得演戏没有那么难。 03 然而接下来的打击,让他屈辱心痛。群众演员在剧组没地位,没尊严,谁都可以欺负。副导演、制片人想方设法打压群众演员可怜的片酬。 颜冠英拍夜戏时,拍了三场,副导演明确说:“今天的钱就不给你了,以后再给你拍戏的机会。”然而,他们再也不找颜冠英拍戏。 一次,颜冠英在胡同里拍戏,扮演一个被汽车撞飞的伤者。当时制片主任说要给500元,然而当颜冠英倒在地上,满脸是“血”地爬起来时,制片主任说:“你先去洗脸再结账。” "颜冠英 颜冠英进了胡同口的公共洗手间,将脸上的血浆洗干净。当他出来时,剧组发电车都开走了,片场没剩一个人。结果他不仅没有拿到1分钱,还倒贴来往30多元打车费。 还有几次,他在剧组拍戏,副导演不发钱,借口会计没来。颜冠英就天天在剧组等。好不容易等来了会计,结果对方躲着他,他怎么也见不了面,没拿到1分钱片酬。 像他这种群众演员,片酬多少都由副导演或制片主任口头承诺。群众演员也不够签合同的资格,只得备受欺负,而且连个说理的地方都没有。 "颜冠英在《宰相刘罗锅》中的剧照 但演艺圈也有好心人,拍《宰相刘罗锅》时,说好片酬每集50元,颜冠英共拍了8集,如数拿到了400元。 随着拍戏的数量增多,颜冠英的片酬由50元涨到200元、250元,后来到了500元。 2002年,著名演员、制片人英壮发现颜冠英很有喜感,特别适合演喜剧,便拉他进入情景喜剧《候车大厅》,让他扮演盲人“孙瞎子”。 这部戏给颜冠英带来了一定影响,此后,他的片酬稳定在每集500元。接下来,颜冠英又参演了《候车室的故事》《杨光的快乐生活》。 04 "英达与颜冠英 2005年,英达执导抗日情景喜剧《地下交通站》,力邀颜冠英加盟。在戏里,他扮演欺软怕硬,丑态百出的汉奸“贾贵”。因将角色刻画得入木三分,人物造型很有特点,颜冠英一举成名。 由于他在戏里坏到极点,很多成年人恨他,一见面就叫他“汉奸”。而且连7、8岁的孩子也围着他骂,往他身上扔小石子。 "《地下交通站》剧照 "《地下交通站》剧照 《地下交通站》播出后,颜冠英的命运发生了翻天覆地的变化。这时他已60岁,终于成了一名职业演员。此前的12年他是群众演员。 成名后,颜冠英片约不断,剧组每次都主动与他签合约,他去拍戏时还车接车送。 颜冠英有过艰难,对司机特别热情。每次司机来接他,他都给对方发烟、点火。 颜冠英的老伴儿患有低血糖,经常晕倒。儿子在上班,没法管妈妈。颜冠英很不放心妻子,于是再去剧组拍戏时,他就将老伴儿带在身边。 "颜冠英剧照 吃饭时,他可以与主演和导演同席,妻子也跟着一起吃,制片人还给刘瑞贤发矿泉水。 打拼十多年,颜冠英终于靠自己的才华、忍耐和敬业,赢得了尊严,赢得了辉煌人生。 此后十多年里,颜冠英又参演了《鹿鼎记》《田教授家的28个亲戚》《马大姐新传》《糊涂小天使》《二号交通站》《掩不住的阳光》《我们一家人》等众多影视剧。 因为他扮演的都是反派,造型、长相有特点,媒体和粉丝将他誉为最丑、最坏的金牌配角。颜冠英也成为扮演反派的著名演员之一,与李明、杜旭东等齐名。 "颜冠英夫妇与儿子颜开 2020年7月,颜冠英已经73岁了,因年龄和身体原因,他接戏少了。广大观众希望他再塑造经典角色,丰富荧屏形象! 颜冠英的人生跌宕起伏,仿佛就是一部电视剧。他在塑造角色的同时,也在塑造自己,人生精彩纷呈! -end- 原创不易,敬请关注点赞!
杨青
高清

圣殿奇妙夜

主演:保罗·辛普森,大卫·卡拉丁,乌多·基尔,诺曼·瑞杜斯,比利·德拉戈,Max,Perlich,尼克·詹姆森,杰克·多内尔,Ingrid,Sonray,Lisa,Gleave,Sofie,Norman,Mary,Christina,Brown,赫拉
简介:澎湃新闻记者 范佳来 实习生 顾然 在《尤利西斯》中,6月16日是主人公利奥波德·布鲁姆在爱尔兰城市都柏林街头游荡的日子。当天,布鲁姆选择离家出走,随后的十八个小时的故事,作者詹姆斯·乔伊斯用意识流的笔触编织成一个错综复杂的迷离故事《尤利西斯》,成就文学史上的永恒。 在不少读者看来,《尤利西斯》宛如“天书”——象征、嵌套、外来语、孤僻词、古英语、拉丁文、谐音梗……这些高深的文字游戏在《尤利西斯》里比比皆是。对乔伊斯的作品研究已经成为一种专门的学问——“乔学”。 普通读者如何阅读乔伊斯?近日,“乔学家”刘象愚先生耗费20多年、穷尽毕生所学的新译本《尤利西斯》由上海译文出版社出版。7月31日,上海译文出版社邀请复旦大学教授、译者戴从容和“乔伊斯文集”总策划、上海译文出版社文学室主任冯涛做客直播间,一起分享了乔伊斯这位伟大的作家和他这部说不完的著作《尤利西斯》。 " 《尤利西斯》新译本分享会(左为戴从容,右为冯涛) 翻译就是“用身体滚出一条路来” 在戴从容看来,一名作家的成就取决于作品的质量,而非数量。乔伊斯一生的作品不多,却能在英语文学史上成为仅次于莎士比亚的巨擘,原因正在于此。他的每一部作品都不是自我的重复,而是在前一部的基础上,又向前迈进不寻常的一步。 在乔伊斯创作《都柏林人》之前,现实主义已经在托尔斯泰、巴尔扎克、陀思妥耶夫斯基等人的笔下臻于成熟,但年轻大胆的乔伊斯不仅将现实主义的元素融入《都柏林人》中,更进行了现代主义的先锋尝试。之后,他写出更伟大的作品《尤利西斯》,在戴从容看来,世人常说的“意识流小说”根本兜不住这部作品。“或许乔伊斯在前六章的确在进行意识流的探索,但自第七章开始,他就完全放开手脚,汪洋恣肆地阐述自己对历史、现代与人性的见地了。” 然而,与许多经典的命运一样,《尤利西斯》大名鼎鼎,却鲜有人问津。如何从零开始入门《尤利西斯》?戴从容表示,虽然数字时代的读者希望事半功倍,但唯有踏踏实实的阅读才是对经典的尊重。“轻易得到的乐趣不是什么乐趣。我第一遍读时没怎么读注释,第二遍读时结合了注释,虽然艰难,但读完确实有了更深的感受。这也是刘象愚先生的注释和他的翻译札记十分必要的原因。” 在冯涛看来,还原度是翻译的第一追求。乔伊斯惯以诗的手法写小说,每一个词都精雕细琢,但诗歌恰恰是翻译最容易过滤的东西。翻译就是“用身体滚出一条路来”,每一个严肃的翻译家都是读者接近作者的一条通路,但没有哪一条路是完美的。重要的不是哪一版翻译更好,而是翻译家提供的视角。视角越多,则越接近原作的真实面容。刘象愚在翻译札记中列出萧乾、文洁若夫妇的和金堤的两种译文,给读者提供了对原著理解的不同选择。 同为译者,戴从容深能体会翻译的辛苦。翻译家至少要达到和原作者对话的高度,才能最大限度地保证翻译不失真。《尤利西斯》是一部百科全书式的名著,这就意味着翻译家要向百科全书的方向努力。在《尤利西斯》中,宛如“天书”一般的第十四章历来是让译者们头痛的难点,而在刘象愚的译本中,为了对应乔伊斯的句法、文体、语种的变化以及多重戏仿与隐喻,他别出心裁地使用小篆、隶书、魏碑字体和没有句读区隔的整段文字进行还原,宛如中国古代文体的流变,最大程度地保留乔伊斯的真实韵味。 值得一提的是,这也是中国历史上第三个《尤利西斯》译本:早在20世纪20年代,《尤利西斯》刚诞生之初就得到了徐志摩、茅盾的关注,1994年中国先后推出了萧乾夫妇的译本和金隄的译本,引起广泛反响。在刘象愚的新译本中,他将自己历时20余年的翻译整理成500多页的翻译札记和共计4471条注释,帮助读者在《尤利西斯》的“文字迷宫”中畅游。 " 《尤利西斯》中国新译本封面 《尤利西斯》成为爱尔兰的城市名片 尽管乔伊斯富于创造力,在多种文学语言与风格上成为“第一人”,《尤利西斯》这部经典能够长久立于崇高的地位,除了开创性之外,其魅力还在于永恒的价值。 在戴从容看来,《尤利西斯》的永恒性在于对一切真实都平等相待的包容。在此之前,文学家已经在诸多方面对人性做出极致的探索,读者对男女出轨早就习惯。但没有文学家会细致地描写人物上厕所的画面,乔伊斯不仅写了,还写得十分出彩。他敢于把人性、语言、文化的真实同时推向极致,“真实”也成为他写作的基本准则。 真实的丰富说不尽,乔伊斯便怀着无比的宽容,将它们统统纳入麾下。在《尤利西斯》中,布鲁姆虽然出轨但依旧爱他的妻子,他接纳妻子的一切,无论是比他成功的事业,还是给他戴的绿帽子。“在那个时代,即便是阴暗、扭曲的真实生理表征,乔伊斯依然能以平等的眼光看待,这实在了不起。”冯涛感慨。 戴从容提到,他在爱尔兰游历时,发现乔伊斯在爱尔兰是人尽皆知的国民作家。当地人对乔伊斯的熟悉程度不亚于中国人对李白、杜甫。乔伊斯用《尤利西斯》为都柏林写了一部史,爱尔兰特地以《尤利西斯》的主人公之名设立了仅次于国庆日的节日——“布鲁姆日”。人们会在这一天举行盛大的聚会,一边讨论书籍,一边吃着“乔伊斯开心套餐”,成为推广爱尔兰文化的重要方式。 乔伊斯大学毕业后就离开了爱尔兰,彼时巴黎领衔的世界潮流正向他敞开怀抱。但与其他追随潮流的年轻人不同,乔伊斯明白只有都柏林是他的根。自《都柏林人》开始,乔伊斯一直在为这座他心爱的城市剪影。同时,他秉持着世界主义的立场,深知民族的就是世界的。他笔下的爱尔兰不止是爱尔兰,更是世界文化的缩影,这造就了他作品的厚度非同寻常。“世界上能创造宇宙的大脑太少了,乔伊斯恰好就是其中之一”,戴从容笑着表示,“研究了乔伊斯很多年,他于我而言依然神秘。” 责任编辑:梁佳 校对:张亮亮
保罗·辛普森,大卫·卡拉丁,乌多·..