主演:莎拉·杰茜卡·帕克,休·格兰特,伊丽莎白·莫斯,金肖,山姆·艾里奥特,玛丽·斯汀伯根,迈克尔·凯利 简介:blake lively is half-siblings with robyn lively and jason lively. blake lively最著名的《绯闻女孩》都是美剧爱好者的必看名单,她同父异母的兄弟姐妹就不太为中国观众熟知了。 half-siblings - 同父异母或者同母异父的兄弟姐妹 " hugh grant and thomas brodie-sangster are cousins. hugh grant不用说了,越老越有味道,《蒸发的摩根夫妇》,《bj单身日记2:理性边缘》,《贴身情人 》都是我们耳熟能详的电影,期待今年明年的两部新戏《一个红鼻子日与一个婚礼 》,《无所作为》 。他的小表弟thomas brodie-sangster参与过《game of thrones 。 " jesse eisenberg and hallie eisenberg are siblings. jesse出演过《社交网络》,他妹妹 hallie演过90年后期的《pepsi girl》 sibling - 亲兄弟姐妹(手足) " jonah hill's sister is beanie feldstein. john主演过2009的《funny people》,他姐姐的《neighbors 2 》and《 lady bird》都大受好评。 " kerry washington and colin powell are cousins. cousins - 表兄弟姐妹 " whitney houston and dionne warwick are cousins. 她两都获得过《格莱美》 " taissa farmiga and vera farmiga are sisters. 真是漂亮的姐俩,妹妹taissa演过《美国恐怖故事》,姐姐vera则出演过《 贝茨旅馆》,还因为《云端》获得奥斯卡女配角提名 " minnie riperton is maya rudolph's mom. 完全看不出来这对是母女。 " gwyneth paltrow's mom is blythe danner. 身为演员,编剧和导演编剧的女儿gwyneth,母亲blythe年轻时就是非常出色的演员,2008年凭借《精神病医生赫夫》一片中的演出获得艾美奖最佳剧情类女配角。 " rachel brosnahan's aunt is kate spade. 这个关系真没想到,rachel brosnahan出演《婴灵恶泣》和《美丽生灵》,她阿姨原来就是去年刚去世的kate spade " and blake lively's brother-in-law is bart johnson. 看过《客户名单》的小伙伴应该认识bart johnson. 她是blake同父异母姐姐的老公。 brother-in-law - 姐夫;妹夫 " ron howard is bryce dallas howard's father. 果然虎父无犬子,ron howard集演员;导演 ;制片人;编剧;配音为一身,《达芬奇密码》就是他的作品。女儿bryce dallas howard,参演过电视剧《黑镜》和电影《侏罗纪公园》。 " angelina jolie is jon voight's daughter. angelina就不用介绍了,她的父亲兼演员,制片人 ,导演,他最精彩的表演就是《拳王阿里》,和威尔史密斯共同出演。 " julia roberts is emma roberts's aunt. emma因为父母离异的早,所以julia一直很心疼她,拍戏都带在身边,也许从小耳濡目染,emma不仅会演戏还能唱歌,《十二》中她的表演大放异彩。 " bianca lawson is beyoncé's stepsister. 其实长的还挺像的,虽然不是亲生的。bianca lawson的《破产姐妹》应该看过吧。 stepsister - 父母再婚后的姐妹 " dakota johnson's mom is melanie griffith, and her grandmother is tippi hedren. 只能说,基因太强大! dakota大名鼎鼎的《50度灰》风靡全球,她妈妈是50年的女星,出演过《上班女郎》获得奥斯卡提名,外婆是30年代因《群鸟(birds)》而获得成功。 "
主演:凯文·詹姆斯,柯特妮·考克斯,丹尼·格洛弗,山姆·艾里奥特 简介: she's a rough diamond. " 中文: 她是个内秀的人。 小编:a rough diamond本意是“未加工的钻石”。钻石在没加工之前,表面粗糙,一经加工,光彩夺目。用这样的比喻来意指“外粗内秀”是不是很贴切? a strong man stands up for himself. a stronger man stands up for others. " 中文: 强人为自己,更强的人为大家。 小编:马云说:“300亿我并不关心,而是希望借助市场的力量将房价打下去。如果房地产一直是我们的经济支柱,我们将输掉我们这一代人的幸福。”有所成就的人,不只为自己,还有社会责任感,赞!ps:今天这句话来自电影《疯狂农庄》(barnyard) just reach up, do not give up, until you have touched the sky. " 中文: 就这样一直向前吧!别放弃,终究你会触摸到最美的天空。 投稿人:somebody to you。 小编喵: 这句话出自艾薇儿( avril lavigne)的歌曲fly。 烟熏妆、摇滚范,艾薇儿总是一脸倔强乐观的笑容,仿佛在说摇滚不死,朋克永远流淌在她的血液中。你们最近在听什么英文歌?留言告诉小编,好声音要一起分享啦!