聂鲁达
主演:路易斯·格内科,盖尔·加西亚·贝纳尔,阿尔佛莱德·卡斯特罗
简介:作者 | wenreny 来源 | 孔夫子旧书网动态 该节题为《只有凄凉令人生畏》 “渐渐将黑夜、水和冰摧毁的领域, 被时间和界限征战的大地, 带着紫色的标记, 带着野生彩虹蓝色的结尾, 我祖国的双脚浸在你的阴影里, 那破碎的玫瑰痛苦挣扎、叫声凄厉。” 为了更好地理解描绘人之伟力、气势恢弘的第一、二句,不妨让我们将手中这枚银币转至背面,换个角度看看同样获得诺奖(1990)的美洲诗人、来自墨西哥的帕斯在其代表作长诗《太阳石》中的句子: …… "飞快跳跃的白昼的颜色, 闪烁而又有形体的时光, 由于你的形体世界才变得有形, 由于你的晶莹世界才变得透亮,”…… “所有的名字不过是一个名字, 所有的脸庞不过是一张脸庞,所有的世纪不过是一个瞬间”。 而对于焕发着强烈的自然色彩的第三、四句,类似的,我们也在聂鲁达的《疑问集》中发现了如下的句子: “蓝色诞生时 是谁欢欣叫喊? 紫罗兰出现时 大地为何忧伤?” 不同的颜色,不同的情感;同一种颜色,不同的际遇。神秘背后是什么?蓝调的音符又来自何方?冥冥中,是什么主宰这一切呢? 本节的最后二句,复归于人性一一民族和国家之所立所为。无论是“浸在"“阴影",还是“破碎的玫瑰”,其形其韵,悲伤实难以言表。 本章讲述的是西班牙殖民者麦哲伦的环球航行在美洲人眼中的印象。有了这个背景,当然理解本节诗歌就容易多了。请原谅我的一点私心,将这背景放在最后介绍一一但正如与曾为马克思主义者(我深深理解"主义”一词因被滥用而失去了应有的文字力量)的聂鲁达和帕斯所同样企盼的那样一一我希望我的同路人不限于仅在麦氏环球航行这一单调的历史背景板上勾勒他们的想像,在"商业至上”、“科技至上"的论调甚嚣尘上的今日,我们从本节诗句中所能领悟到的,应该远远不限于这一份美丽的悲伤。 " " " "
简介:作者 | wenreny 来源 | 孔夫子旧书网动态 该节题为《只有凄凉令人生畏》 “渐渐将黑夜、水和冰摧毁的领域, 被时间和界限征战的大地, 带着紫色的标记, 带着野生彩虹蓝色的结尾, 我祖国的双脚浸在你的阴影里, 那破碎的玫瑰痛苦挣扎、叫声凄厉。” 为了更好地理解描绘人之伟力、气势恢弘的第一、二句,不妨让我们将手中这枚银币转至背面,换个角度看看同样获得诺奖(1990)的美洲诗人、来自墨西哥的帕斯在其代表作长诗《太阳石》中的句子: …… "飞快跳跃的白昼的颜色, 闪烁而又有形体的时光, 由于你的形体世界才变得有形, 由于你的晶莹世界才变得透亮,”…… “所有的名字不过是一个名字, 所有的脸庞不过是一张脸庞,所有的世纪不过是一个瞬间”。 而对于焕发着强烈的自然色彩的第三、四句,类似的,我们也在聂鲁达的《疑问集》中发现了如下的句子: “蓝色诞生时 是谁欢欣叫喊? 紫罗兰出现时 大地为何忧伤?” 不同的颜色,不同的情感;同一种颜色,不同的际遇。神秘背后是什么?蓝调的音符又来自何方?冥冥中,是什么主宰这一切呢? 本节的最后二句,复归于人性一一民族和国家之所立所为。无论是“浸在"“阴影",还是“破碎的玫瑰”,其形其韵,悲伤实难以言表。 本章讲述的是西班牙殖民者麦哲伦的环球航行在美洲人眼中的印象。有了这个背景,当然理解本节诗歌就容易多了。请原谅我的一点私心,将这背景放在最后介绍一一但正如与曾为马克思主义者(我深深理解"主义”一词因被滥用而失去了应有的文字力量)的聂鲁达和帕斯所同样企盼的那样一一我希望我的同路人不限于仅在麦氏环球航行这一单调的历史背景板上勾勒他们的想像,在"商业至上”、“科技至上"的论调甚嚣尘上的今日,我们从本节诗句中所能领悟到的,应该远远不限于这一份美丽的悲伤。 " " " "
路易斯·格内科,盖尔·加西亚·贝纳..