聊斋国语

状态: 13集全

主演: 翁家明 杨丽菁 曹众 

导演: 劉仕裕

语言: 粤语

首播: 1996(中国香港)

更新: 2022-03-20 01:25

类型: 香港剧

  • 更新:2022-03-20 01:25
  • 状态:13集全
  • 导演:劉仕裕
  • 电视台:其他
  • 主演:翁家明 杨丽菁 曹众 
  • 地区:中国香港
  • 语言:粤语
  • 首播:1996(中国香港)
  • 收录:4m影院
  • 时长:60分钟
  • 集数:完结
  • 类型:香港剧
  • 关联: 聊斋国语

剧情简介

穷困书生闭门苦读,百无聊赖,幻想书房的门被推开,进来一位平生未曾目睹的美人

·东风西渐· // 海伦来敲聊斋的门"

文/蔡小容

中国文学作品译介到西方,真正获得广泛接受的不多。四大名著如此经典,在英语世界里却有个读者的门槛问题,他们进不来,我们就总在他们的门外。但一部《聊斋志异》却独占鳌头,这大概与英国汉学家翟里斯(herbert allen giles)翻译的书名有关系:“strange stories from a chinese studio”——来自中国书斋的奇异故事。十九世纪末,西方世界对中国充满奇异的东方想象,《聊斋志异》中的花妖狐媚、畸人异行,正与他们的想象相契合。

翟里斯翻译的两卷本《聊斋志异选》收录“聊斋”故事164篇,于1880年在伦敦出版,影响广泛且深远,“于西方代表蒲松龄百年之久”。此前,有美国传教士卫三畏、德国传教士郭实腊、英国外交官梅辉立、阿连璧等人先后翻译了《聊斋》中的一些篇什,发表于广州、香港、澳门的杂志——这几位传教士或外交官译者,他们附带从事的汉学发生在其侨居地而非本国,面对的主要是侨居中国的英语读者,距离欧美的汉学界和普通读者有万水千山之隔。其中,郭实腊一人身兼传教士、外交官、侵略者、情报人员等多重角色,他写的评介文章题为《道家之非凡传奇》,把《聊斋志异》归为宗教读物:“是为传奇之书,彰扬道教信条,兼有佛家之语,另多述鬼怪灵精之事”;另一位英国译者禧在明是虔诚的基督徒,他的选文则偏重原文主旨与基督教义相契合的篇目,这真有些匪夷所思了。可见一部包罗万象的书,不同读者总能找到他需要的东西,不论与原著本意有多少偏差。

翟里斯本来也是外交官。1867年他通过竞争激烈的选拔考试,被任命为英国驻华使馆通译,到中国开始长达25年的外交生涯。他的语言天赋超人,来华五六年,就出版汉语教材《中文无师自通》《官话口头习语词典》;在汕头居留三月,又出人意料地写了一本《汕头方言手册》,这个,连中国人都难办到吧。是谓天纵英才,天才无论跑多远,都绝不偏离他此生该完成的事业。翟里斯位列十九世纪英国汉学“三大星座”之一,回国后任剑桥大学教授,著述宏富,与翻译四书五经的另一汉学家雅理各(james legge)相比肩。他最初试水翻译的《三字经》《千字文》是他自选的汉语学习读物;他编撰的世界第一部《中国文学史》全书446页,其中介绍蒲松龄与《聊斋志异》的篇幅有20页,而李白杜甫加起来不过6页——与其说这是偏差,不如说这是偏好,正是他翻译的《聊斋志异选》确立他的方家地位并引发如潮好评。

翟里斯对蒲松龄的写作风格与渊博学识推崇备至:“文尽简约,几无一可删略之词,且词工新意,妙趣横生,非文章宗匠如蒲松龄者不可为也;文尚用典,经典引据含千年之辞文诗赋,且隐喻甚丰,广饰修辞,唯卡莱尔可与相媲……”这评语译自英文,但几似出自但明伦、冯镇峦这些《聊斋》评家之手,深谙原著之妙,翟先生真乃蒲先生的异域知音也。蒲松龄一生怀才不遇,只十九岁投考秀才一度一鸣惊人,得“县、府、道三第一”,其后五十六年间连考十四次乡试不中,湮滞乡间做一穷塾师,坐馆应考之余,写了八卷本的《聊斋志异》。“聊斋”的“聊”字怎解?它本属多义:百无聊赖、聊狐说鬼、聊以自娱、聊表寸心……蒲松龄的好友、清初文坛领袖王士祯取“姑且”意,赋诗曰:“姑妄言之故听之,豆棚瓜架雨如丝。料应厌作人间语,爱听秋坟鬼唱诗。”可谓解得切,深得三昧,成为“聊斋”的注脚。翟里斯之前的译者,卫三畏的书名是“pastimes of the study”——书房中的消遣,梅辉立的书名是“the record of marvels, or tales of genni”——鬼怪异事奇谭,但翟里斯认为两者都不能涵盖原著中应有之义。鉴于“聊”字的不可译,他说斗胆以“中国”来替代:“来自中国书斋的奇异故事”,这一书名,在那个时代,对这样一部中国书,可说是英明之选,一名之立、旬月踟蹰,果然出版后一炮而红,《聊斋志异选》成了一本在彼时反映辽阔中华帝国礼仪习俗的百科全书,成为西方世界认识中国文化的窗口。

典型的“聊斋”情节:穷困的书生闭门苦读,百无聊赖,幻想书房的门被推开,进来一位平生未曾目睹的美人,娇波流慧,细柳生姿,宫妆艳绝,倾国之姝。关于“倾国之姝”,很难向西方人解释“一顾倾人城,再顾倾人国”的典故,但东西有相通处,翟里斯把它翻译成“a prefect helen for beauty”——褒姒烽火戏诸侯,海伦倾覆了特洛伊城。一听“helen”这个名字,他们马上心领神会。

·东风西渐· // 海伦来敲聊斋的门"

蔡小容武汉大学外语学院教授,兼事写作,主要作品有散文集《小麦的小人书》(又名《浮生旧梦说连环》)《小麦的穗》《她从聊斋来》《探花赶考录》,长篇小说《日居月诸》等。

(编辑:袁毅)

香港剧聊斋国语全集高清观看由4m影院整理于网络,并免费提供聊斋国语高清剧照,聊斋国语百度云在线播放等资源,在线播放有酷播,腾讯视频,优酷视频,爱奇艺视频等多种在线播放模式,在播放不流畅的情况下可以尝试切换播放源。如果你喜欢这部片子,可以分享给你的亲朋好友一起免费观看。4m影院收集各类经典电影,是电影爱好者不二的网站选择!
加载中...