3k影院
  • 首页
  • 电影
    • 动作片
    • 爱情片
    • 科幻片
    • 恐怖片
    • 战争片
    • 喜剧片
    • 纪录片
    • 剧情片
  • 电视剧
    • 国产剧
    • 华语剧
    • 欧美剧
    • 韩剧
    • 台湾剧
    • 日剧
    • 泰剧
  • 综艺
  • 动漫
  • 留言
播放记录
疯爱管家

疯爱管家 豆瓣评分:4.8

更新至06集
  • 分类:欧美剧
  • 导演:未知
  • 地区:泰国
  • 年份:2023
  • 语言:泰语
  • 更新:2024-04-01 19:36
报错 收藏
  • 疯爱管家是由帕林亚·昂萨南,帕彭功·沙坤颂,塔纳萨兰·萨姆通莱,李龙世,查维缇彭·普颂基缇萨库尔,Mon Varakorn Varuncharoentham,Ellfa Weeravich Bampen主演的一部欧美剧。et, partant de cette idée, le portier se persuada.. 更多

疯爱管家剧情介绍

et, partant de cette idée, le portier se persuada que s’il poussait la propriétaire et ses trente mille livres de rente dans les bras d’un homme bien doux, bien tranquille, bien casanier, il était indubitable que celui dont il aurait ainsi fait le bonheur n’hésiterait pas, d’abord par reconnaissance, ensuite pour sa satisfaction personnelle, à ramener la maison à son heureux état de tranquillité première.

出于这个想法,门房相信想把房东和她的三万英镑年金一起推到一个温柔、安静、居家的男人的怀里,他应该不会犹豫。首先要让他们认识、然后满意各自的性格,在然后就是房子能回到从前的安静。

alors lui, gringoire, redevenu le premier ministre, le richelieu de ce nouveau monarque qui lui devrait son tr?ne, reprendrait cette verge de fer sous laquelle s’étaient si longtemps inclinés les fournisseurs, domestiques et la classe récalcitrante des locataires qui tous, maintenant, n’avaient plus ce saint respect qu’ils lui témoignaient autrefois.

那么,他,葛雷果,就再一次成为第一大臣,新的君主欠他一个皇冠,就要和他分享他的权杖,这个慑服了什么供货商、管家、倔强的租客等等,和从前相比,他们好像都不知道尊重是什么了。

si l’ambition fait accomplir des prodiges à l’ambitieux qui veut arriver au pouvoir, elle doit, à plus forte raison, lui inspirer des efforts vingt fois encore plus prodigieux quand, dégommé de cette puissance qu’il avait saisie, il tente de s’en emparer à nouveau. tel était le cas de gringoire devant lequel se dressait formidable la tache de remarier célestine.

如果野心可以雄心勃勃的人完成某些奇迹,那么,那些曾经要找回曾经拥有的辉煌,就要更加努力二十倍。他试图尝试一次,不管葛雷果面对什么样的状况,他都要完成让赛兰蒂娜再婚的任务。

en remariant sa propriétaire à un époux qui, comme défunt durieux, aurait un demi-siècle de plus que sa femme, gringoire reconnaissait que, du premier coup, ce serait mettre dans le mille. mais il était, en même temps, obligé de s’avouer qu’il est bien rare qu’une jeune femme de vingt ans qui a déjà taté de la vie avec un septuagénaire en ait gardé un souvenir si doux qu’il lui tarde de recommencer l’expérience.

让房东再嫁给一个大过他半个世纪的男人!葛雷果承认,房东的第一次婚姻,她一定受了不小的打击。但是,也得承认,二十几岁的妻子和七十岁的丈夫一起生活,她一定对生活没有留下什么温软的好印象。所以重新开始可能会比较困难。

pour lui dorer la pilule d’une seconde union, il fallait donc offrir un jeune mari à la veuve. or, gringoire s’avouait qu’un jeune époux, tel qu’il le souhaitait pour sa tranquillité et la restauration de sa puissance, était un oiseau excessivement rare à trouver.

要提高可能性,就要给她的第二次婚姻的药丸上镀点金。应该找一个年轻的离婚的男人。然而,葛雷果承认,一个年轻的丈夫,要想从他哪里得到从建权威和安静的可能性,比发现最罕见的鸟还难。

à bout de réflexions, il s’était remis à balayer sa cour quand, à son vingtième coup de balai, il tressauta tout à coup en s’écriant :

思前想后,他又开始挥动他的扫帚。在挥动20次左右的的时候,他突然喊道:

— parbleu ! j’ai mon homme !!!

-天哪!我想到该找谁了!!!

il para?t qu’en découvrant l’oiseau rare, l’esprit du penseur s’était soudainement éclairé de lueurs nouvelles qui lui firent voir la question sous un autre jour, car il murmura en souriant :

看起来葛雷果找到了那只罕见的鸟,沉思仿佛突然照进了智慧之光,让他从不同的角度来看待这个问题。他一边微笑,一边嘀咕道:

— où donc avais-je la tête en cherchant un mari casanier pour madame ? il lui faut, au contraire, un joyeux luron, qui mène la vie à grandes guides, qui fasse sauter les écus, qui aime à faire parade de sa fortune. avec de telles dispositions, le nouveau mari trouvera que l’appartement de madame est un peu triste, trop exigu pour donner des soirées ; qu’il sent encore le cataplasme, etc., etc… bref, il poussera son épouse à déménager et alors ils me confieront la gérance de leur maison où je serai seul ma?tre.

-我的脑袋去哪里了?为夫人找一个家宝男!!相反的,她需要一个能带来快乐,能成为她生活的向导,带领她打破她生活的藩篱,显摆她财富的人。具备这些品质,新丈夫会发现夫人的房子就显得有点不合时宜了,对举办晚会来讲,可能太小,而且还有点残留的药膏的味道。。。等等。总之,他一定会催着他夫人搬到更大的地方,那样,他们就会把房子的管理权交给这里唯一的管理管理者---我。

  • 播放列表
  • 1080
  • 量子线路
排序
  • 第01集
  • 第02集
  • 第03集
  • 第04集
  • 第05集
  • 第06集
  • 排序
  • 第01集
  • 第02集
  • 第03集
  • 第04集
  • 第05集
  • 第06集
  • 剧情介绍

    et, partant de cette idée, le portier se persuada que s’il poussait la propriétaire et ses trente mille livres de rente dans les bras d’un homme bien doux, bien tranquille, bien casanier, il était indubitable que celui dont il aurait ainsi fait le bonheur n’hésiterait pas, d’abord par reconnaissance, ensuite pour sa satisfaction personnelle, à ramener la maison à son heureux état de tranquillité première.

    出于这个想法,门房相信想把房东和她的三万英镑年金一起推到一个温柔、安静、居家的男人的怀里,他应该不会犹豫。首先要让他们认识、然后满意各自的性格,在然后就是房子能回到从前的安静。

    alors lui, gringoire, redevenu le premier ministre, le richelieu de ce nouveau monarque qui lui devrait son tr?ne, reprendrait cette verge de fer sous laquelle s’étaient si longtemps inclinés les fournisseurs, domestiques et la classe récalcitrante des locataires qui tous, maintenant, n’avaient plus ce saint respect qu’ils lui témoignaient autrefois.

    那么,他,葛雷果,就再一次成为第一大臣,新的君主欠他一个皇冠,就要和他分享他的权杖,这个慑服了什么供货商、管家、倔强的租客等等,和从前相比,他们好像都不知道尊重是什么了。

    si l’ambition fait accomplir des prodiges à l’ambitieux qui veut arriver au pouvoir, elle doit, à plus forte raison, lui inspirer des efforts vingt fois encore plus prodigieux quand, dégommé de cette puissance qu’il avait saisie, il tente de s’en emparer à nouveau. tel était le cas de gringoire devant lequel se dressait formidable la tache de remarier célestine.

    如果野心可以雄心勃勃的人完成某些奇迹,那么,那些曾经要找回曾经拥有的辉煌,就要更加努力二十倍。他试图尝试一次,不管葛雷果面对什么样的状况,他都要完成让赛兰蒂娜再婚的任务。

    en remariant sa propriétaire à un époux qui, comme défunt durieux, aurait un demi-siècle de plus que sa femme, gringoire reconnaissait que, du premier coup, ce serait mettre dans le mille. mais il était, en même temps, obligé de s’avouer qu’il est bien rare qu’une jeune femme de vingt ans qui a déjà taté de la vie avec un septuagénaire en ait gardé un souvenir si doux qu’il lui tarde de recommencer l’expérience.

    让房东再嫁给一个大过他半个世纪的男人!葛雷果承认,房东的第一次婚姻,她一定受了不小的打击。但是,也得承认,二十几岁的妻子和七十岁的丈夫一起生活,她一定对生活没有留下什么温软的好印象。所以重新开始可能会比较困难。

    pour lui dorer la pilule d’une seconde union, il fallait donc offrir un jeune mari à la veuve. or, gringoire s’avouait qu’un jeune époux, tel qu’il le souhaitait pour sa tranquillité et la restauration de sa puissance, était un oiseau excessivement rare à trouver.

    要提高可能性,就要给她的第二次婚姻的药丸上镀点金。应该找一个年轻的离婚的男人。然而,葛雷果承认,一个年轻的丈夫,要想从他哪里得到从建权威和安静的可能性,比发现最罕见的鸟还难。

    à bout de réflexions, il s’était remis à balayer sa cour quand, à son vingtième coup de balai, il tressauta tout à coup en s’écriant :

    思前想后,他又开始挥动他的扫帚。在挥动20次左右的的时候,他突然喊道:

    — parbleu ! j’ai mon homme !!!

    -天哪!我想到该找谁了!!!

    il para?t qu’en découvrant l’oiseau rare, l’esprit du penseur s’était soudainement éclairé de lueurs nouvelles qui lui firent voir la question sous un autre jour, car il murmura en souriant :

    看起来葛雷果找到了那只罕见的鸟,沉思仿佛突然照进了智慧之光,让他从不同的角度来看待这个问题。他一边微笑,一边嘀咕道:

    — où donc avais-je la tête en cherchant un mari casanier pour madame ? il lui faut, au contraire, un joyeux luron, qui mène la vie à grandes guides, qui fasse sauter les écus, qui aime à faire parade de sa fortune. avec de telles dispositions, le nouveau mari trouvera que l’appartement de madame est un peu triste, trop exigu pour donner des soirées ; qu’il sent encore le cataplasme, etc., etc… bref, il poussera son épouse à déménager et alors ils me confieront la gérance de leur maison où je serai seul ma?tre.

    -我的脑袋去哪里了?为夫人找一个家宝男!!相反的,她需要一个能带来快乐,能成为她生活的向导,带领她打破她生活的藩篱,显摆她财富的人。具备这些品质,新丈夫会发现夫人的房子就显得有点不合时宜了,对举办晚会来讲,可能太小,而且还有点残留的药膏的味道。。。等等。总之,他一定会催着他夫人搬到更大的地方,那样,他们就会把房子的管理权交给这里唯一的管理管理者---我。

    猜你喜欢
    太平洋战争 9分 2010
    太平洋战争
    约瑟夫·梅泽罗,托比·莱昂纳德·摩尔,约书亚·比顿,布莱登·佛雷切,詹姆斯·戴尔,乔恩·塞达,乔·博恩瑟,汤姆·巴治,乔什·赫尔曼,艾什顿·霍尔姆斯,拉米
    破产姐妹第一季 9分 2011
    破产姐妹第一季
    凯特·戴琳斯,贝丝·比厄,诺亚·米尔斯,加勒特·莫里斯,乔纳森·克特,马修·摩伊,尼克·扎诺,詹妮佛·库里奇,Brooke Lyons
    黑帆第三季 9.1分 2016
    黑帆第三季
    托比·斯蒂芬斯,汉娜·纽,卢克·阿诺德,杰西卡·帕克·肯尼迪,汤姆·霍珀,扎克·麦克格温,托比·施密茨,克拉拉·佩吉特,哈基姆·凯-卡西姆,路易丝·巴恩斯
    权力的游戏第三季 9.5分 2013
    权力的游戏第三季
    麦茜·威廉姆斯,艾米莉亚·克拉克,理查德·麦登,伊萨克·亨普斯特德-怀特
    南方女王第一季 0分 2016
    南方女王第一季
    艾莉丝·布拉加,赫米基·马德拉,维罗尼卡·法尔孔,赫拉多·塔拉塞纳,贾斯蒂娜·马查多,彼得·加迪尔特,乔恩-迈克尔·埃克尔
    怪奇物语第三季 8.7分 2019
    怪奇物语第三季
    薇诺娜·瑞德,大卫·哈伯,菲恩·伍法德,米莉·波比·布朗,伽塔·马塔拉佐,凯莱布·麦克劳克林,娜塔莉·戴尔,查理·希顿,卡拉·布欧诺,马修·莫迪恩,诺亚·
    海上谋杀案第三季 6.6分 2020
    海上谋杀案第三季
    伊万娜·巴克罗,洪·科塔哈雷纳,阿莱扬德拉·奥利娃,埃罗·阿索林,何塞·萨克里斯坦
    星空恋人 7分 2022
    星空恋人
    阿晨·艾丁,吉拉迪·塔瓦翁,维拉育特·查苏克,辛纳拉·西里朋查瓦雷,Mark Jiruntanin Trairattanayon,Dunk Natachai Boonprasert,查亚功·朱塔玛斯,塔纳温·坡查伦拉特,纳
    影片评论
    评论加载中...
    热播排行
    1父子 6.9分
    2伊藤润二惊选集 7.7分
    3太平洋战争 9分
    4第一滴血5:最后的血 7.6分
    5创造101 5.9分
    6植物学家的中国女孩 6.5分
    7传奇故事 8.4分
    8天师撞邪 7.9分
    9大秦帝国之纵横 9.3分
    10明明是个碍事配角、却被王子给宠爱了 5.6分
    11毒魔复仇 7.1分
    12爸爸去哪儿第三季 8.6分
    13李卫当官2 7.2分
    14名侦探柯南 8分
    15奔跑吧第四季 6.2分

    Copyright © 2023-2025 All Rights Reserved

    • 首页
    • 会员
    • 留言
    • 顶部
    创造101   传奇故事   奔跑吧第四季   爸爸去哪儿第三季   暴君的厨师   天师撞邪   足球小将1983   1/2的魔法   伍六七之暗影宿命   乌云之上   喜羊羊与灰太狼(..   爱你  
    加载中...