剧情介绍
@大银幕电影原创 转载请注明出处
说到亚洲国家电影的特点有人这样总结
中国电影新闻简报 越南电影飞机大炮
朝鲜电影又哭又闹 印度电影又唱又跳
韩国电影港片起跳 日本电影重口猛料
▼
不管这些总结准不准确
但一提到印度电影很多人一定是这样想的
神一样的印度歌舞
▼
又或者是这样
女主长发飘飘,开心的奔脱
▼
还是这样炫酷自信
开挂的特技
▼
连字幕翻译的风格也让人没有一丝丝防备
▼
甚至还有不少人发出这样的感慨
▼
从早年的《三傻》到《我的个神啊》
印度电影一直在创造口碑奇迹
说印度电影甩中国几百条街也许有些夸张
但距离至少是有的
印度电影对想象力的追求、对创造力的痴迷
从这些调皮的电影译名中就可以窥见一二
▼
《三傻大闹宝莱坞》
港译:作死不离3兄弟
先来看看影片在豆瓣的评分9.1
几乎与巨作《教父》比肩
▼
点赞最多的评论是这条2690条“有用”
“可以打6星吗!”
▼
这部神作港译名为“作死不离3兄弟”
基本表明了这是一部疯狂的喜剧
一定会“作死”到底
▼
除了友情它同时探讨了各种社会问题
如自杀、贫富差距、拜金主义、填鸭式教育等等
有多少人因为片名而错过了它
▼
搞笑而不低俗,励志而不“鸡汤”
▼
紧接着还有“续集”《三傻大闹宝莱坞2 》
又称“新版三个傻瓜”
再次展现印度在翻拍上的创造力
因为,完全一毛一样啊
三傻的屌丝升级版
但是被骗上当的一众影迷还是表示
“还是无可救药的喜欢啊”
▼
这还不算完,还有《两傻大闹好莱坞》
首先被翻译折服,这是有多偷懒啊
不过仔细一看,“宝莱坞”变成了“好莱坞”
原来不是“印度原产”,那就翻篇吧
▼
《我的个神啊》
港译:外星醉汉pk地球神
台译:来自星星的傻瓜pk
影片是通过一个外星人的视角
把印度这个多神崇拜的庞杂社会展现在大银幕上
调侃了印度的各大宗教和神崇拜
▼
看看港台两地的译名就知道脑洞一定不小
没错,主角在剧中的名字就叫pk
为什么叫pk呢
peekay在印度语中是“醉汉”的意思
他的一系列奇葩行为让人们以为他是一个醉汉
于是peekay(pk)就成了就成了对他的称呼
所以港译为“外星醉汉pk地球神”
▼
阿米尔·汗饰演的外星人,再次萌翻众人
没有外星题材中常见的高科技
就这样纯净且“赤裸”
▼
但印度人的脸配上王宝强一口浓重的河北口音
简直太违和了
和我一样爱听“印度式英语”的举个爪
友情提醒大家一定不要看配音版
▼
与之相近的还有《偶滴神啊》
看似荒诞的喜剧外衣下
对信仰的揭露却如此深刻
▼
一人挑战权威沦为众人指骂的对象
再到揭示真谛万人敬仰的大英雄
吐槽的如此犀利
▼
佛教的起源国这样调侃宗教腐败
真的让人难以置信
▼
“你有信念,便不需要宗教”
▼
《小萝莉的猴神大叔》
台译:娃娃返乡任务
印度的一部催泪神作
台译名基本阐述了主线剧情
就是一个帮小萝莉回家乡的故事
但直译的难免显得干瘪和无趣了些
▼
这部影片题材上升到了一种高度
宗教,政府,种族其实都是为人服务的
在爱的面前,这些都要让路
▼
从自身宗教的教义瓦解
到种族问题的揭露
再到全民价值观的取胜
这一路返乡遇到了太多的感动
萝莉萌,大叔帅,大师兄要去洗脸了
▼
《法庭》
港译:被捕无限次 / 我要真…审讯
台译:等待判决的日子
港译名简直逆天了
印度人民也真爱自黑
电影的起因竟然是“唱歌有罪”
用荒谬透顶的官司来展示司法系统的麻木和愚蠢
▼
每次庭审都伴随着律、检、法的日常推进
唯独处于案件中心的当事人已经在监狱被遗忘
透过法庭带出印度的法制政治问题
▼
还有些译名比剧情还精彩印度电影
《风筝》
台译: 宝莱坞之我俩没有明天
是的爱情没有明天,珍惜当下
▼
《自杀现场直播》
台译:霹雳来唬秀
这翻译是吓唬谁呢
不过,据说这是一部没有歌舞的印度影片
▼
《惊情谍变》
台译:宝莱坞之大帅出任务
又名恋战特工王 / 火线重击 / 砰砰
大帅的任务就是哄好女盆友
这部电影是好莱坞进军宝莱坞的作品
▼
《印式英语》
港译:纽约精读游
台译:救救菜英文
印式英语“享誉国际”
这部影片就是印度中年家庭妇女的华丽逆袭
有关夫妻之间、母子之间的话题也寓教于乐
▼
虽说影片是关于学英语的故事
台翻译的译名“救救菜英语”
真是一点也不用费脑呢
▼
《真爱满屋2:真假金龟婿》
又名:真爱满屋2:十二男女对对碰
欢乐屌丝一箩筐
译名好像相亲节目
岳丈挑女婿,看四个家庭如何钓金龟婿
▼
《带吸管的玛格丽塔》
台译:乾吧!我的彩虹人生
恩,干杯吧朋友
▼
《黄金心灵》
又名:一个女人,两次生命
一个男人,两次机会
▼
《终成眷属》
又名:这个男人,女人要
这也是大神阿米尔·汗的作品
▼
《 纯属娱乐》
又名:哈喽,酷狗
这场与狗狗的财产争夺战
更是动用了"500种死于意外的方式"大全
另外,“酷狗”真的是狗
▼
有山寨精神的印度电影
除了《宝莱坞碟中谍》、《印度超人》
等等山寨感十足的片名
大师兄还要介绍这一部
《月光集市到中国》
电影几乎把所有中国大片都玩了一遍
演员们在《满城尽带黄金甲》的皇宫里跳集体舞
▼
扮《功夫》里的斧头帮跳集体舞
▼
穿旗袍的印度美女
▼
致敬《大话西游》月光宝盒
▼
当这些中国大片中的经典形象
被印度演员演绎的好不欢乐
美好的画面瞬间秒杀了中美印三国观众
▼
说了这么多
你还会认为印度电影就是歌舞电影吗
还以为“俗气”的片名下是不值一提的内核么
印度电影中最宝贵的是勇气
对禁忌题材的驾驭
对世俗现实的揭露的勇气
因为勇敢才是最大的自由
▼
现在的印度电影不乏口碑之作
他们的“认真”是成功的关键
印度的电影非常接地气
▼
片子很长也是为了考虑到解暑需要
它是拍给占总人口70%的农民看的
他们才是电影的主流观影群体
从最底层培养民众对电影的热爱和品位
而在国内占总人口50%以上的农村人口
却是观影人群上的一大片空白
▼
做一个简单对比
看看印度电影和中国电影的一些差异
他们可以编故事vs我们可以买ip
中国不缺少ip,但缺少创造
▼
就算没有故事,可以翻拍、山寨
但是想要在彪悍的山寨界不被人两肋插刀
最起码也要装装样子,有点诚意啊
▼
本土vs走出去
去年印度的电影票房前10位中全是国产
国内却有5部好莱坞电影
▼
去年北美外语片票房前十有5部来自印度
却没有一部是来自中国
▼
所以这些年盛行的“印度电影超越中国”的言论
虽然过激但也并非空穴来风
有对比才有进步
那么,你对此有什么看法呢
快来告诉大师兄吧!
▼