彼得·克劳斯

最新好看的“彼得·克劳斯”的搜索结果推荐

已完结

紧急呼救第一季

主演:安吉拉·贝塞特,彼得·克劳斯,奥利弗·斯塔克,艾莎·辛德斯,肯尼斯·崔,洛克蒙·邓巴,康妮·布里登,玛丽特·哈莉,科科·布朗,科琳·玛西亚,马坎索尼·雷斯
简介: 央视网消息:当出现突发疾病,或者非常紧急的身体状况时,我们会第一时间拨打120电话求助,很多时候,120这三个数字就象征着生的希望。今年1月25号凌晨两点五十一分,杭州萧山区的曹先生,就心急如焚地拨打了120电话,接下来,他经历了终生难忘,惊心动魄的十分钟。 【电话录音】 调度员言侃侃:您好120,是要救护车吗? 市民曹先生:对,你好,我老婆要生了。 调度员言侃侃:请问事发地点在哪儿? 市民曹先生:闻堰这边,戈雅公寓。 " 市民曹先生:我开始不知道是不是要生,我就说我老婆肚子痛,可能是要生了。因为还没到预产期,我就跟她说可能要生了,毕竟她早产,提前一个多月,而且她一直说疼得很厉害,其时确实也很紧张,很担心,就不知道怎么办。 原来,由于妻子的生产时间提前了一个月,曹先生完全没有准备,一时间束手无策。 120急救电话这头的调度员言侃侃,一边了解情况,一边马上派出急救车。 杭州市萧山区医疗急救指挥中心调度员言侃侃:又有一个出血的情况,然后他妻子那边也是有一些痛苦的呻吟的声音,可能宫缩也是在起来,他也不敢自己送,因为他妻子也是生过第一胎,可能有点感觉,感觉好像不行了,得生了。 急救车派出后,言侃侃并没有挂断电话,她判断孕妇可能随时会生产,于是开始指导家属做好接生的准备。 【电话录音】 调度员言侃侃:我将仔细告诉你接下来该怎么做,不要阻止胎儿娩出,让她不要夹紧双腿,告诉她不要坐在马桶上,让她选择一个最舒服的姿势休息,在宫缩间隙深呼吸 市民曹先生:嗯,好的。 " 调度员言侃侃:准备好毛巾。您这边有没有其他人,准备些干毛巾,一块毯子用来包裹婴儿,准备一根带子或鞋带做脐带结扎。要是有可能再准备一根大头针(羊水没有破,就要把它扎破),您这边先做好准备。 听到电话那头紧张慌乱的状态,言侃侃尝试让家属平静下来,指导下一步的行动。 杭州市萧山区医疗急救指挥中心调度员言侃侃:我感觉他丈夫其时态度是和缓下来了,从一开始准备东西开始,他就好像也是在跟旁边的人讲,因为当时我问他旁边还有没有人帮助他。因为我希望他是能够留意产妇的情况,那最好是让别人找一下东西,我就从他的语气中,就感觉他心里好像开始有谱了。 此时,120急救车还未赶到,但孕妇已经开始生产,情况变得更加紧急。 市民曹先生:小孩一下子出来了,那一瞬间,出来的一瞬间我就不知道怎么办了,后面我就不知道怎么办了,因为还连着脐带这些之类的,也都没见过,小孩一出来,那过程当中,我就很紧张。 凌晨3:03分,救护车赶到,短短的10分钟,对孕妇家属和言侃侃来说却是漫长而又惊心动魄的10分钟。 听到救护人员的声音,言侃侃悬着的心才放了下来。随后,产妇和孩子被送往医院。目前,婴儿情况稳定。 沉着冷静 从容应对 这位120调度员言侃侃是个95后,工作还不到一年,可在这样的紧急情况下,她表现的可以说是从容不迫。短短十分钟时间里,要冷静科学地指导一个并没有多少医学知识的大男人完成接生工作,并不容易。 言侃侃毕业于宁波卫生职业技术学院,学习的刚好就是助产专业。这次指导孕妇生产,是她上岗后第一次遇到如此紧急的情况。但在接线的十分钟里,言侃侃始终表现的很镇定。 言侃侃告诉记者,保持冷静是第一步。作为一名医疗急救指挥中心的调度员,需要经过长时间的培训,熟练掌握调度系统。 萧山区医疗急救指挥中心所采用的这套调度系统叫做医疗优先分级调度系统(mpds),里面共32个预案,接生是其中一个,除此之外,还有腹痛、过敏、动物咬伤,呼吸问题,烧伤,有毒气体吸入,心跳或呼吸骤停,哽噎等紧急情况。 除了快速操作这套调度系统,掌握各种急救知识,也是调度员们必不可少的一项技能。这样,调度员们才能在急救车到达现场前的黄金抢救时间内,为求助者提供最为有效的指导。 调度员面临的往往是非常紧急的情况,一通电话可能就是一场生死救援。面对慌乱的求助者,要想做到临危不乱,快速有效地传达科学救治信息,需要调度员们有一颗大心脏,情绪管理以及情绪安抚,也是他们的一项必修课。 杭州市萧山区医疗急救指挥中心主任孙亚群:管理好自己情绪的同时,怎么去安抚病人或者是呼叫者那种紧张,焦急,无助这样一种心理的一种状态,让他慢慢地平静下来,然后能跟着你的节奏来获取我们所要的一些急救信息。 不仅如此,为了能够用最快的速度派出距离事发地点最近的救护车,调度员们还得对当地地理环境了然于胸。 杭州市萧山区医疗急救指挥中心主任孙亚群:比如说哪个镇有哪些村,或者说哪个村在哪一个位置,然后这个村距离某一个急救点是最近的,这些他必须要全部脑子里有一张活地图。 救命的“保持通话” 调度员这个工作,其实和医生一样,每天也都是在和死神赛跑,掌握过硬的专业技能,就能跑的更快一些。刚才我们看到的是调度员们的工作流程,可一通电话要想真正跑赢死神,光有一头可不行。想要争取时间,我们要了解如何更科学有效地使用120。首先,一定要说明详细地址,最好指明明显建筑物;第二,一定留下正确的联系电话,保持电话通畅;第三,要说明具体发生了什么事,以及病人的病情。 一方面救护车的到来也是需要时间的,另一方面病人的病情也是不断变化的。所以求助者在等待急救车到来的同时,应该保持镇定,与调度员保持通话,接受科学指导,为救护人员接受治疗争取时间。
安吉拉·贝塞特,彼得·克劳斯,奥利..
已完结

紧急呼救第四季

主演:安吉拉·贝塞特,彼得·克劳斯,詹妮弗·洛芙·休伊特,奥利弗·斯塔克,艾莎·辛德斯,肯尼斯·崔,瑞安·古兹曼,洛克蒙·邓巴,科琳·玛西亚,马坎索尼·雷斯,加
简介:Fox宣布续订《紧急呼救》第四季。截至目前,《紧急呼救》第三季为Fox台本季度观看人数最多的剧集。
安吉拉·贝塞特,彼得·克劳斯,詹妮..
全12集

六尺之下第四季

主演:Michael Cuesta , Craig Wright (writer)
简介:" 《德雷尔一家》海报 " 《天才女友》海报 " 《我的天才女友》小说封面 和眼下热闹活跃的大众影视产业相比,今天的文学显得相对低调而安静。不过,文学作品向来是影视剧的“灵感源泉”,历史上,无数经典作品被搬上大银幕、小屏幕。如今,这股经典改编风潮再次席卷全球,多部热播和即将推出的影视剧,带领观众一起在影像中“重温经典”。 其中,最重磅的消息是,加西亚·马尔克斯的经典长篇小说《百年孤独》已由netflix买下版权,将改编成电视剧。此外,美国作家约瑟夫·海勒的《第二十二条军规》由美国视频网站hulu推出剧集版,在5月17日上线;加拿大作家玛格丽特·阿特伍德的《使女的故事》,将在今年6月上线第三季;意大利作家埃莱娜·费兰特的“那不勒斯四部曲”《我的天才女友》第二季将于今年11月推出;改编自英国作家杰拉尔德·德雷尔《希腊三部曲》的剧集《德雷尔一家》已经推出到最终第四季,豆瓣评分高达9.8分。最新消息是,莫言的长篇小说《丰乳肥臀》将改编成网剧。眼下,正是属于影视剧改编的黄金年代吗? a 《百年孤独》售出影视改编权 著名拉美作家加西亚·马尔克斯的代表作《百年孤独》,于1967年首次出版,被翻译成46种语言,全球售出超过5000万册,在无数读者心中占有重要地位。自1982年加西亚·马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后,不少好莱坞公司都希望能拿到《百年孤独》的改编权,但作者本人一直没有同意。近日,netflix终于买下《百年孤独》的改编权,将其拍成一部西班牙语剧集,这是该小说问世50多年来首次影视化,加西亚·马尔克斯的两个儿子担任剧集执行制片人。 “几十年来,我父亲收到过很多关于影视改编《百年孤独》的请求,但他都拒绝了。他认为在有限的时间里无法充分展现这部时间跨度很长、内容相当庞杂的作品。他也不接受这部作品用西班牙语之外的语言来拍摄。”加西亚·马尔克斯的儿子罗德里格·加西亚说。 加西亚·马尔克斯的后人认为,眼下正是影视剧的黄金时代,因此决定在这个时间售出《百年孤独》的影视改编权。“近年来,电视剧集的制作水准、编剧和导演的水准、内容质量,以及观众对外语剧集的接受度,都比以前有了很大提高,以前的问题不再是障碍了。现在是最好的时候,我们非常高兴能让netflix进行改编,也很期望看到最后的改编作品。” 罗德里格的判断,或许来自netflix此前已经推出了颇为成功的作品,包括三季的西班牙语剧集《毒枭》,以及斩获奥斯卡最佳外语片的《罗马》等。目前,《百年孤独》的编剧和演员仍未确定,但制作人保证他们将打造一支最好的拉美团队。剧集的首映式也将放在加西亚·马尔克斯的故乡哥伦比亚。据悉,《百年孤独》将主要在哥伦比亚拍摄,预计2021年上线。 b 改编带来更多原著读者 尽管加西亚·马尔克斯的后人对《百年孤独》的改编信心满满,罗德里格本人就是一名优秀的影视工作者,曾执导过经典美剧《黑道家族》《六尺之下》等,但摆在面前的客观难题是,原著小说的人物关系庞杂,叙事时间跳跃,现实和“魔幻”的情节相互交织……即使是一流团队,面对这样的经典文本,改编也绝非易事。 因此,也有学者提出忧虑:“恐怕最后还是会改编成三流情节剧。”业界曾流传这样的“改编定律”:二三流小说往往能改编成精彩的影视作品,而一流小说改编的作品,往往很难让大多数人满意。 从文学到影视,著名电影学家安德烈·巴赞曾做过专门论述,他在《非纯电影辩——为改编辩护》一文中提到:一类改编从原著中猎取人物和情节,这些人物、情节和原型相去甚远,原著对于改编来说是无关紧要的;另一类改编除了呈现人物和情节,将原著作为故事梗概,还会体现原著的气氛和诗意;还有一类改编强调原著的完整性,几乎是“逐字逐句”地改编原著的内容,这种改编为电影艺术带来希望。 在巴赞看来,“小说是更为先进的,读者的文化素养比较高,因此要求也比较苛刻,它能为电影提供较复杂的人物,在形式与内容的关系上,小说更严谨、更精巧”,“好的改编应该能够形神兼备地再现原著的精髓”。与此同时,巴赞也指出:“小说搬上银幕是对小说有利的:银幕上的《哈姆雷特》只会增加莎士比亚的观众,罗贝尔·布莱松导演的《乡村牧师日记》会使贝尔纳诺斯的读者增加数十倍。” “多年以后,面对行刑队,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校将会回想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。”《百年孤独》这个经典的开头,用复杂的叙事时态为改编奠定了难度,要在剧集中再现原著的精髓无疑是困难的,小说留给读者的巨大阐释空间,却留给改编巨大难题。尽管无数观众对其寄予厚望,但也无法忽视厚重的原著天然所携带的“改编风险”。唯一可以肯定的是,无论最后改编的成品如何,剧集的问世一定会带来更多的原著读者。 c 影视作品无法取代文字 最近一次给观众留下深刻印象并赢得满堂喝彩的改编,当属hbo推出的《我的天才女友》第一季。该剧改编自意大利作家埃莱娜·费兰特的“那不勒斯四部曲”,原著小说在意大利一经出版就备受好评,随后被翻译成40多种语言,风靡全球,中文版由99读书人和人民文学出版社推出后,同样收获了诸多拥趸。 原著的成功为影视改编奠定了良好的市场基础,同时也带来了观众的无限期待。好在改编相当成功,剧集的质感接近于巴赞所提到的“逐字逐句翻译”,甚至到了“照本宣科”的程度。不少读过原著小说的观众惊叹:“这是什么神仙改编?”剧集几乎事无巨细地还原了书中场景,甚至包括女主角莱农的童年恐惧——不计其数从水塘里爬出来的微小生物,也被具象化地呈现出来。 这次成功的改编是建立在漫长的准备工作之后的。据了解,导演萨维里奥·科斯坦佐早在2007年就开始和费兰特合写剧本,两人完全遵从“作者在剧本创作中占主导地位,导演根据影视拍摄经验做合理调整,充分信任彼此”的原则,逐页商讨、句句斟酌,花了近九年时间才将剧本敲定。 制作团队也是国际化的,美国hbo和意大利rai(广播电视公司)分别发挥各自的创作和发现优势,让这部剧形成“美剧的节奏及叙事方式”和“意大利人文艺术内核”相结合的独特风格。剧组花了100天在那不勒斯搭建小说中的社区场景,如今这个场景成了欧洲最大的影视景点。 作为《我的天才女友》中文版译者,四川外国语大学副教授陈英认为,第一季的改编相当成功,“人物形象逼真,节奏也很吸引人。”在她看来,改编成功重要的一点是,费兰特的作品很具象,情节紧密清晰,本身就非常适合改编成影视作品。“作为译者,我对这次改编很欣慰,电视剧和我想象的情景类似,导演在演员选择上花了很大工夫,这是观众能感觉到的,一张张面孔仿佛从60年代的意大利浮现出来。” 在陈英看来,小说的影视改编也是一种跨符号翻译,用影像来反映文字描写的一切,只是采用的工具不一样。在她看来,改编《我的天才女友》的难点是人物塑造和内心戏,文字表达更为直接,而影视表达需要采用更多的手段去挖掘。“影视作品和原文相比,当然会失去一些信息,这就需要通过另外的信息去补充,可能是表情或肢体语言,甚至是背景音乐或是布景。” 陈英说:“相比小说,影视作品的接受度会更直接,当然有时也会限制读者的想象。从这个角度说,影视作品是无法取代文字的,它只是文字的一种可能和演绎。”(何晶)
Michael Cuesta , ..