哈罗德·佩里诺

最新好看的“哈罗德·佩里诺”的搜索结果推荐

已完结

康斯坦丁2014

主演:马特·瑞安,哈罗德·佩里诺,安吉里卡·希拉娅,查尔斯·哈尔福德,迈克尔·詹姆斯·肖,曼恩·阿方索,琼乔·奥雷尔,杰瑞米·戴维斯,克莱尔·范·德·波姆,埃米
简介:
马特·瑞安,哈罗德·佩里诺,安吉里..
已完结

梦魇绝镇第三季

主演:哈罗德·佩里诺,罗伯特·乔伊,Samantha Brown,Andrea Deveau
简介: 该网页主要介绍了美剧《梦魇绝镇》第三季的相关信息,包括导演、主演、类型、制片国家、首播时间、季数、集数、IMDb编号、豆瓣评分及评分分布,还展示了分集短评入口、剧情简介、演职员信息以及视频和图片(含预告片和图片)。 剧情讲述 故事围绕着一个神秘的小镇展开,这个小镇如同噩梦般的存在,所有进入的人都会被困于此。那些不情愿被困的居民们,一边努力维持着看似正常的生活,一边积极寻找逃离小镇的方法。然而,他们的生存面临着巨大的挑战,小镇周围的森林中潜藏着诸多威胁,尤其是每当太阳下山后,可怕的生物便会出没。在第二季留下史诗级悬念之后,第三季中逃脱的可能性变得既充满诱惑又似乎触手可及,因为小镇的真实面目逐渐浮出水面,镇上的人们开始鼓起勇气主动对抗身边的重重恐怖。他们在未知与恐惧中挣扎求生,不断探索小镇的秘密,试图解开困住自己的谜团,以获得自由和解脱。
哈罗德·佩里诺,罗伯特·乔伊,Sa..
HD中字

惊变28周

主演:杰瑞米·雷纳,哈罗德·佩里诺,罗伯特·卡莱尔,罗丝·伯恩,凯瑟琳·麦克马克,伊莫琴·普茨,麦金托什·马格顿,伊德里斯·艾尔巴
简介:" 过去12小时内,全球影视新闻哪些值得关注?时光网为你专业甄选。 " 《沙丘2》发布新正式预告!庞大的战争开启,更多秘密和情感,“他们用这个‘预言’奴役着我们。”提莫西·查拉梅、赞达亚、丽贝卡·弗格森回归主演,弗洛伦丝·皮尤、奥斯汀·巴特勒、蕾雅·赛杜、克里斯托弗·沃肯等新加盟,继续由丹尼斯·维伦纽瓦执导,汉斯·季默配乐,明年3月1日北美上映。故事“将探索保罗的伟大神秘之旅,他和契妮以及弗雷曼人联手,对毁灭他家族的阴谋者展开报复。保罗必须在他毕生挚爱与已知宇宙命运之间做抉择,并且努力阻止只有他能预见的可怕未来”。 02. 朱丽叶比诺什《法式火锅》发海报 " 朱诺什、伯努瓦·马吉梅尔主演,陈英雄导演的爱情片《法式火锅》发布美版海报,美食情缘的浪漫。明年2月9日洛杉矶/纽约选定影院上映,2月14日扩映。 03. 安妮特贝宁新剧《不解之缘》发剧照 """"""" 安妮特·贝宁、山姆·尼尔、爱丽森·布里、杰克·莱西、康纳·梅里根-特纳、埃西·兰德尔斯主演的新剧《不解之缘》首曝剧照,改编自《大小谎言》原著作者莉安·莫里亚蒂的同名小说,梅兰妮·马尼奇(《先见之明》《婚外情事》)打造,明年3月peacock开播。 聚焦德莱尼一家,前网球教练斯坦和乔伊卖掉了他们蓬勃发展的网球学院,准备开始安逸的退休生活,渴望与四个已经长大的孩子一起度过美好时光。而一个陷入困境的年轻女子出现在家门口,让他们的世界发生了戏剧性的转变,乔伊突然失踪,这个家庭隐藏的秘密开始浮出水面,迫使孩子们重新审视父母看似完美的婚姻。 04. 亨利卡维尔《阿盖尔:神秘特工》发海报 " 马修·沃恩执导的全明星阵容间谍动作片《阿盖尔:神秘特工》发布正式海报,明年2月2日北美上映,本片由亨利·卡维尔、布莱丝·达拉斯·霍华德、山姆·洛克威尔、塞缪尔·杰克逊、布莱恩·科兰斯顿、凯瑟琳·欧哈拉、约翰·塞纳、索菲亚·宝特拉、dua lipa、阿丽亚娜·德博斯、罗伯·德兰尼等出演。 05. 小11《少女斗恶龙》发海报 " 米莉·博比·布朗主演的网飞奇幻新片《少女斗恶龙》发布海报,定档明年3月8日上线。胡安·卡洛斯·弗雷斯纳迪罗《惊变28周》)执导,讲述一个恭顺的少女同意嫁给英俊的王子,却发现王室是把她当做祭品,献给了洞穴中的一条龙,为了生存,她必须依靠自己的智慧和意志。
杰瑞米·雷纳,哈罗德·佩里诺,罗伯..
HD中字

势不两立电影版

主演:安东尼·霍普金斯,亚历克·鲍德温,艾拉·麦克弗森,哈罗德·佩里诺,巴特熊,L·Q·琼斯,凯瑟琳·威尔霍特,David Lindstedt,马克·基利,Eli Gabay,Larry Musser,Brian Arnold
简介:  查尔斯(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)是一个腰缠万贯的百万富翁,对于他来说,金钱、权利和女人不过是生活的基本配置而已。但是,在为查尔斯打工的摄影师罗伯特(亚历克·鲍德温 Alec Baldwin 饰)眼里,老板所拥有的一切,尤其是他年轻的妻子米琪(艾拉·麦克弗森 Elle Macpherson 饰)都让他感到十分眼红,但是,罗伯特不知道的是,敏感又细心的查尔斯早就开始怀疑起了他和米琪之间的清白。  在一次工作中,众人乘坐的飞机发生了事故,一行人流落到了阿拉斯加的荒原之上。匮乏的资源,恶劣的天气,凶恶的野生动物,一切的一切都威胁着大家的性命,但最最可怕的,其实是每个人深藏在心底的黑暗面。
安东尼·霍普金斯,亚历克·鲍德温,..
已完结

僵尸国度第一季

主演:DJ·考尔斯 / 拉塞尔·霍奇金森 / 迈克·韦尔奇 / 汤姆·艾弗瑞特·斯科特 / 哈罗德·佩里诺
简介: " 剧本 台词 字幕 笔记 中英文对照 纯英文 学英语 文本 pdf 文档 电子版 纸质版 故事描述僵尸病毒已经侵袭美国三年时间,这个国家彻底成为僵尸的天下。一个由凡人英雄组成的团队必须护送僵尸危机中唯一一名幸存者(感染病毒但是活下来的人)从纽约前往加州——那里保留着美国唯一能正常运转的病毒实验室,如果能得到这名幸存者的血样,说不定他们能研制出抗病毒疫苗。虽然这名幸存者携带的抗体是人类生存下去的最后希望,但他却隐藏了一个足以毁灭一切的黑暗秘密。无论如何,这个庶民团队还是像「魔戒远征军」一[展开全文] 故事描述僵尸病毒已经侵袭美国三年时间,这个国家彻底成为僵尸的天下。一个由凡人英雄组成的团队必须护送僵尸危机中唯一一名幸存者(感染病毒但是活下来的人)从纽约前往加州——那里保留着美国唯一能正常运转的病毒实验室,如果能得到这名幸存者的血样,说不定他们能研制出抗病毒疫苗。虽然这名幸存者携带的抗体是人类生存下去的最后希望,但他却隐藏了一个足以毁灭一切的黑暗秘密。无论如何,这个庶民团队还是像「魔戒远征军」一样从纽约启程了,在抵达3000英里外的目的地之前,他们必须横跨遍布僵尸的美洲大陆。在这个后末日时代,他们要面对的危险还远不止吃人的僵尸这么简单。 【剧本】: this is a worldwide alert. =>这是全球性的警报。 standby for important information. => 备用重要信息。 quarantine. => 隔离。 the president is dead. => 总统已经死了 this is an extinction scale event. => 这是一个灭绝规模事件。 do not panic. => 不要惊慌。 three years after the first infection, national governments have fallen. => 第一次感染三年后,各国政府纷纷倒台。 there is no cure. => 没有治疗。 _ _ go! go! cease fire! save your ammo, valdez. => _ _ 走!走!停火!保存你的弹药valdez。 save your ammo. => 保存你的弹药。 - _ - delta-xray-delta. => - _ - delta-xray-delta。 this is camp northern light. => 这是北极光营。 come in. => 进来。 delta-xray-delta. => Δ-x射线三角洲。 this is camp northern light. => 这是北极光营。 come in. => 进来。 why haven't they evacuated? the extraction team is still in route. => 他们为什么不疏散?开采队伍仍在路上。 their initial landing site was overrun. => 他们最初的登陆地点被超载。 and i can't get anyone from delta-xray on the radio. => 我无法从收音机的delta-xray上找到任何人。 well, keep trying. => 那么,继续尝试。 here are the new destination coordinates. => 这里是新的目的地坐标。 two more minutes and they're on their own. => 再过两分钟,他们就自己动手了。 we evac as soon as the plane's loaded. => 飞机载入后我们立即撤离。 keep everything hot. => 保持一切热。 who knows we might be back someday. => 谁知道我们有一天可能会回来。 two minutes. => 2分钟。 move it people! come on, hernandez! out of there! let's go! come in. => 移动它的人!来吧,埃尔南德斯!出去!我们走吧!进来。 delta-xray-delta. => Δ-x射线三角洲。 come in. => 进来。 this is delta-xray-delta! who the hell are you? this is simon cruller, sir. => 这是delta-xray-delta!你到底是谁?先生,这是西蒙·克鲁勒。 i'm a sys op working for the nsa. => 我是一个系统操作为nsa工作。 camp northern light. => 北极光营。 i have new orders for you from cent com. => 我从cent com有你的新订单。 little busy right now. => 现在一点忙 yes, sir. => 是的先生。 we're about to bug out ourselves so i'll get right to it. => 我们即将发现自己,所以我会适应它。 i have gps coordinates for your new destination. => 我有你的新目的地的gps坐标。 it's the cdc mass infection lab on mount wilson. => 这是威尔逊山的cdc大规模感染实验室。 you're to escort doctor merch and any other survivors to this location. => 你将护送医生merch和任何其他幸存者到这个位置。 it's priority level one! hey! hey! are you sure?! these coordinates are in california! that's a roger, sir. => 这是一级优先!嘿!嘿!你确定?!这些坐标是在加州!先生,这是一个罗杰。 where's my chopper? i'm showing that it's still inbound sir. => 我的菜刀在哪里?我显示它仍然是入境先生。 but don't you worry, delta-xray. => 但是,你不用担心,delta-xray。 i'm not going anywhere. => 我不会去任何地方。 you get us the hell out of here! you hear me?! this gate won't hold them. => 你让我们离开这里!你听到我了吗?这扇门不会夹住它们。 you keep them off as long as you can. => 你尽可能长时间地关闭它们。 then you fall back to the lab. => 然后你回到实验室。 okay? i'll evacuate the others. => 好的?我会疏散其他人。 you can do this. => 你可以这样做。 we don't have time for this. => 我们没有时间。 we can't stop yet! this is our last chance to test the new strains. => 我们还不能停下来!这是我们测试新菌株的最后机会。 no! they don't look like volunteers to me. => 没有!他们看起来不像志愿者。 millions of people are dying for no reason. => 数百万人无缘无故地死去。 these men are gonna die to help us find a vaccine. => 这些人会死去帮助我们找到疫苗。 if it works, one of them may outlive us all. => 如果有效的话,其中一个可能会使我们都活得更久。 yeah, well why don't you take it then, huh? don't worry. => 好吧,那你为什么不把它拿走?别担心 if it doesn't work out, i'll make sure you don't come back. => 如果不行,我会确保你不回来。 fantastic. => 太棒了。 in accordance with the emergency executive order section seven, you are hereby notified that you have been selected for exposure to an experimental substance. => 根据紧急行政命令第七节,特此通知您已被选中接触实验物质。 we got rights. => 我们有权利。 we're still human you know. => 我们仍然是人类,你知道。 should the test fail, all efforts will be made to contact your next of kin. => 如果测试失败,所有的努力将被作出联系你的最近的亲属。 signed, president lindsay barton. => 总统林赛·巴顿(lindsay barton)签名。 i thought that bitch was dead! not when she signed this order. => 我以为婊子死了!不是当她签署这个命令。 no! no! no! now! do it now! no! no! five minutes! and we're out of here! the evac better get here soon. => 没有!没有!没有!现在!现在做!没有!没有! 5分钟!我们离开这里! evac很快就会到达这里。 i give you mercy. => 我怜悯你 time to go. => 该走了。 he's right. => 他是对的。 outta time. => 离开时间。 no more testing today. => 今天没有更多的测试。 no! no! no! no! no! no! no! no! no! no! no! no! no! it's valdez. => 没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!没有!这是valdez。 hey. => 嘿。 air cav whiskey bravo six, this is northern light. => air cav威士忌bravo six,这是北极光。 i have eyes on your approach. => 我有你的方法眼睛。 you're right on top of them man. => 你是他们之上的人。 awesome flying. => 令人敬畏的飞行。 delta xray is bringing out survivors now. => 三角洲xray现在带出幸存者。 good luck, whisky bravo. => 祝你好运,威士忌布拉沃。 we're out the door ourselves. => 我们自己出门 catch you in the next life, sir. => 先生,在下一个生活中抓住你。 northern light signing off. => 北极光签约。 you're coming with me. => 你跟我来 wait! where are you going? don't leave me to the zombies man. => 等待!你要去哪里?不要把我留给僵尸人。 don't leave me! don't let me turn, you bastard! pike me! pike me or i will hunt you down and eat your brains! he was our last hope at finding a vaccine. => 不要离开我!别让我转,你这个混蛋!派克我!派克我或我会追捕你,吃掉你的大脑!他是我们找到疫苗的最后希望。 now you are. => 现在你是。 come on. => 来吧。 hey doc! if i'm not back in two minutes, you tell them to leave without me. => 嘿医生!如果两分钟后我还没回来,你告诉他们不要离开我。 no! yes! go ahead! go! go! _ [voices singing] beautiful, beautiful river gather with the saints at the river that flows by the thrown of god. => 没有!是!前进!走!走! _ [声音歌唱]美丽,美丽的河与上帝所抛出的河流中的圣徒聚集在一起。 to nana griswold. => 给娜娜·格里斯沃尔德。 a true survivor. => 一个真正的幸存者。 not many grandmothers left these days. => 这几天离开的祖母不多。 especially as old as nana was. => 特别像娜娜那样古老。 how old was she anyway? sixty-three. => 她多大了?六十三。 wow. => 哇。 that's old. => 这是旧的。 sixty-four. => 六十四。 and i'm not dead yet. => 而且我还没死。 but i think it's time. => 但我认为是时候了。 you can all go now. => 你们现在都可以走了 do you have her special? i'll take it from here. => 你有特别的吗?我会从这里拿走。 ready, nana? hell yes i'm ready. => 准备好了娜娜?地狱是的,我准备好了。 i've had enough of this stinkin' world. => 我已经受够了这个臭的世界。 sofia christina griswold. => 索非亚克里斯蒂娜·格里斯沃尔德。 with this eight sacrament i commit your soul to eternal peace. => 借着这八圣礼,我将你的灵魂献给永恒的平安。 i give you mercy. => 我怜悯你 the beautiful beautiful river. => 美丽的美丽的河。 gather with the saints at the river that flows by the thrown of god. => 与上帝所抛出的河流中的圣徒聚集在一起。 this is garnett to warren. => 这是加内特对沃伦。 garnett to warren, over go for warren. => 加内特去沃伦,去沃伦去。 what's up charlie? i'm at the water's edge, could use a little backup. => 查理怎么了?我在水边,可以使用一点点的备份。 two minutes. => 2分钟。 what is it? i guess a distress signal? how do you want to handle it? been watching them for a while. => 它是什么?我猜想遇险信号?你想怎么处理?一直在看他们。 as far as i can tell it's just two males. => 据我所知,只有两个男人。 let's see what they want. => 让我们看看他们想要的。 can always turn them back around. => 总是可以把它们转回去。 how did nana's eighth go? very good. => 娜娜的八号怎么走?很好。 good people. => 好人。 thanks for doing it. => 谢谢你这样做。 i just can't anymore. => 我只是不能再做了。 too many it's okay. => 太多了没关系。 she was ready to go. => 她准备好了。 hmmm. => 嗯。 aren't we all. => 我们不都是。 here they come. => 他们来了。 all right. => 好吧。 i'll handle the meet and greet. => 我会处理会议和问候。 you cover me from here. => 你从这里覆盖我 any problems, you hit the ground. => 任何问题,你打在地上。 i'll take care of the rest. => 我会照顾其余的。 that's far enough, gentlemen. => 先生们,这已经够了。 lieutenant mark hammond. =>马克·哈蒙德中尉 delta force. => 三角洲部队。 or least i was when there was still a delta force. => 或者至少当时还有一个三角洲部队。 i'm on a mission from what's left of the government, and i need your help. => 我正在执行政府剩下的任务,我需要你的帮助。 what mission? for what government? look, to be honest i don't know if anybody that gave me the order is still alive. => 什么任务?对于什么政府?看,老实说,我不知道有谁给了我命令还活着。 i do know it's imperative that i get this person to a medical lab in california. => 我知道把这个人送到加州的一个医学实验室是非常重要的。 alive. => 活。 well i guess i won't shoot him. => 那么我想我不会开枪的。 yet. => 然而。 who is he? some kind of doctor? not exactly. => 他是谁?某种医生?不完全是。 his name is murphy. => 他的名字是墨菲。 and he may just be the last best chance to save humanity. => 而他可能是拯救人类的最后一次机会。 hello, baby. => 你好宝贝。 it's me. => 是我。 you got time to talk? come on, sweetie. => 你有时间说话?拜托,亲爱的 i always have time for you. => 我总是有时间给你。 you know that. => 你懂的。 i just wanted to know if you're gonna make it home for christmas like you promised? daisy, i just don't know. => 我只是想知道你是否会像你答应的那样把它放在圣诞节回家?黛西,我只是不知道。 things are pretty busy up here. => 事情在这里很忙。 you and all your top secrets. => 你和你所有的秘密 can't they give you some time off? everybody's gonna be so disappointed. => 他们不能给你一些时间吗?每个人都会很失望 i know. => 我知道。 but i'll get home soon, i promise. => 但我很快就会回家,我保证。 how's cowboy? he's fine. => 牛仔怎么样?他还好。 he chewed up another one of your shoes. => 他嚼了另一只鞋子。 sometimes i think he misses you more than i do. => 有时候我觉得他比你更想念你。 if that's possible. => 如果可能的话。 hey, did you see that stuff on the news about washington? that's crazy, huh? northern light. => 嘿,你看到关于华盛顿的消息吗?那太疯狂了吧?北极光。 this is cdc mount wilson. => 这是cdc威尔逊山。 northern light. => 北极光。 this is cdc mount wilson. => 这是cdc威尔逊山。 over. => 过度。 mount wilson, this is northern light. => 威尔逊山,这是北极光。 over. => 过度。 the lab has been overrun. => 实验室已经超限。 operation bite mark abandoning location. => 操作bite mark放弃位置。 what is the status of delta-xray-delta? over. => delta-xray-delta的状态如何?过度。 delta-xray location currently unknown. => delta-xray位置目前未知。 we lost contact three weeks ago. => 我们三周前失去了联系。 over. => 过度。 i need the status of delta-xray-delta. => 我需要delta-xray-delta的地位。 we need to new coordinates mount wilson. => 我们需要新的坐标威尔逊山。 we did not copy. => 我们没有复制。 repeat. => 重复。 we did not copy. => 我们没有复制。 over. => 过度。 mount wilson. => 威尔逊山。 all we need are some basic supplies and transportation south as far as the tappan zee bridge. => 所有我们需要的是一些基本的供应和运输南部至塔潘泽大桥。 we're meeting a new team there, and they can take us the rest of the way to california. => 我们正在那里遇到一个新的队伍,他们可以把我们带到加利福尼亚的其他地方。 california sure is a hell of a long way. => 加利福尼亚肯定是一个很长的路。 the tappan zee bridge is a long way. => tappan zee桥是一条很长的路。 i wouldn't ask, but it's imperative and i am out of options. => 我不会问,但这是必要的,我没有选择。 how'd you find out about this place? an ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some national guard that set up a camp, might be able to help us out. => 你怎么知道这个地方?一名前警察和其他一些在监狱里庇护的二十人在路上说,有一些国民警卫队成立了一个营地,可能能够帮助我们。 "ex" national guard. => “前”国民警卫队。 yeah, i was with georgia national guard. => 是的,我和格鲁吉亚国民警卫队在一起。 warren here was activated out of missouri. => 沃伦在这里被激活出密苏里州。 but as far as i know, we're the only ones left of our unit. => 但据我所知,我们是我们单位剩下的唯一一个。 look. => 看。 i know there's no more chain of command, no more guard, no more government. => 我知道没有更多的指挥,没有更多的守卫,没有更多的政府。 just a few of us out there following orders cuz that's what we do. => 只是我们几个人在那里下订单因为我们做。 i lost eight of the best men i ever served with getting this far. => 我失去了八名最好的男人, my orders are to take this man to a lab in california, and that what i intend to do. => 我的命令是把这个人带到加利福尼亚州的一个实验室,那就是我打算做的事情。 now are you people going to help me or not? why is he so goddamn important? he has information vital to the development of a vaccine for the zombie virus. => 现在你们会帮助我吗?他为什么这么重要?他拥有对于开发僵尸病毒疫苗至关重要的信息。 and that's all i can tell you. => 这就是我所能告诉你的。 how much more do you need to know? warren and i can take the pickup truck, bring you to the tappan zee. => 你还需要知道多少?沃伦和我可以把皮卡车,把你带到塔潘塞。 but you'd be on your own after that. => 但是之后你会自己做。 that's all i'm asking. => 这就是我所要求的。 well if we keep it moving, we can get there and back before nightfall. => 那么,如果我们保持移动,我们可以在夜幕降临前赶到现场。 i'm not sure we risk the truck. => 我不确定我们冒险的卡车。 or you two. => 或者你们两个 maybe i haven't been clear. => 也许我不清楚。 this is more important than your trucks. => 这比你的卡车更重要。 or anyone's life. => 或者任何人的生活。 including my own. => 包括我自己的。 i don't want to have to insist. => 我不想坚持。 i was supposed to meet my rendezvous two days ago. => 我本来应该在两天前见面。 this needs to happen. => 这需要发生。 now. => 现在。 listen. => 听。 if they're trying to steal the truck, do what you got to do. => 如果他们试图偷走卡车,那么你该做什么。 always. => 总是。 stay in radio contact. => 留在无线电联系。 we don't hear from you by tomorrow morning, we'll come lookin'. => 明天早上我们没有收到你的消息,我们来看看。 you'll have them back by sundown. => 你会在日落之前把它们带回来。 well if availability of ammo is all you care about then the . => 那么如果弹药的可用性是你所关心的那么那么。 22 is the way to go. =>22是要走的路。 but you really want to make an impression, check out this smoke wagon. => 但是你真的想留下一个印象,看看这辆烟机。 you really make a z's day with this. => 你真的做了这个z的一天。 now the . => 现在 。 22, that'll kill a z, but it's gonna be about two or three shots before the thing's down and dead. =>22,那会杀死一个z,但是在事情发生之前和死亡之前会有两三枪。 this baby? you stop a car with this. => 这个宝贝?你用这个停下车 i was thinking something more silent. => 我在想更沉默的东西。 like a club. => 像一个俱乐部。 and sharp. => 尖锐。 yeah. => 是啊。 yeah. => 是啊。 yeah. => 是啊。 yeah, i like how you think. => 是的,我喜欢你的想法。 silent but effective. => 沉默但有效。 huh? okay. => 咦?好的。 check this out. => 看一下这个。 hmmm. => 嗯。 made it myself. => 自己做。 i call it "the z whacker. => 我把它叫做“z whacker”。 " you start with an aluminum bat then customize it for the task at hand. =>“你从铝棒开始,然后定制它的手头任务。 wow. => 哇。 it's light. => 很轻。 yeah, the spikes are hand cast from beer cans. => 是的,尖峰是从啤酒罐手工投下的。 so they're long enough that they kill the brain but you can still pull it out. => 所以他们足够长,他们杀了大脑,但你仍然可以把它拉出来。 cuz nothing is worse than getting your pike stuck into a z's skull. => 因为没有什么比让你的矛刺入z的头骨更糟。 cuz then you got to drag them down to the ground. => 因此,你必须把他们拖到地面。 you got to put your foot on their chest. => 你必须把脚放在胸前。 then you got to yank the thing out. => 然后,你必须把东西拉出来。 and by then you're dead. => 到那时你已经死了 you know what i mean? sure do hate that. => 你知道我的意思?当然会讨厌这个。 how 'bout a straight across trade? a dozen of these aspirin for a dozen of these reloaded . => 如何“横跨贸易”?一打这些阿司匹林十二这些重新加载。 223's. =>223的。 you can't kill a zombie with aspirin. => 你不能杀死阿司匹林的僵尸。 well you can't kill a fever with a bullet and they ain't making any more aspirin. => 那么你不能用子弹杀死发烧,他们不再做阿司匹林。 make it a dozen oxycontin and you got a deal. => 做一打oxycontin,你有一个交易。 i'd have to take a dozen oxycontin before i'd make that deal. => 在做这笔交易之前,我必须先做十几次。 that same pink ice you made before? no, that stuff gave me an axe to the skull headache. =>你之前制造的那个粉红色的冰?不,这东西给了我一个头骨头痛的斧头。 no, that's what the aspirin's for. => 不,这就是阿司匹林所为。 how many ampules of morphine you got left in there? behind you. => 你在这里留下了几滴吗啡吗?在你身后。 nice. => 尼斯。 you all right? that was a little close. => 你没事吧?那有点接近。 yeah, that that was a fast one. => 是的,这是一个快速的。 brutal. => 野蛮。 told ya. => 告诉过你。 hey, isn't that red hanson? z's got red? damn, he was one of our best customers tough as bullets. => 嘿,那不是红汉森吗? z的红色?该死的,他是我们最好的顾客之一。 i wonder if his brothers know. => 我想知道他的兄弟是否知道。 yeah, i think so cuz here they come. => 是的,我觉得他们来了。 closing time. => 关闭时间。 the way that big one moved he must have turned just a few hours ago. => 大人物的感动方式,他几个小时前就已经转过身了。 four brothers, recently turned, found on miller's road by sutter's farm. => 最近转身的四兄弟在萨特农场的米勒路上找到了。 given mercy, may 13, 3 a. => 怜悯,5月13日,3 a. z. =>z. time to go. => 该走了。 i got something over here. => 我在这里得到了一些东西。 look, i got another one over here. => 看,我又来了一个。 this one looks dead and down too. => 这个看起来也是死气沉沉。 donner. => 唐纳。 look. => 看。 must be hundreds of them. => 必须是数百个。 ferry accident? camp blue sky, this is mobile one. => 渡轮事故?营蓝天,这是移动的。 blue sky, this is mobile one. => 蓝天,这是移动的。 over. => 过度。 hey guys, i need you to get back to us. => 嘿家伙,我需要你回到我们身边。 it's time for our 8 p. => 现在是我们8页的时间了。 m. =>米 signal check. => 信号检查。 what are you wasting time for? you said yourself they'd be fine. => 你在浪费什么时间?你说自己会没事的 look, there must be something wrong. => 看,一定有什么不对 if we don't hear from them soon, we're gonna have to go back. => 如果我们很快没有收到他们的消息,我们就要回去了。 i don't think i can let you do that. => 我不认为我可以让你这样做。 if something is wrong with my people i don't give a damn about your mission. => 如果我的人有什么问题,我不会对你的任务感到厌烦。 or you. => 或者你。 we're going back. => 我们回去了。 look. => 看。 i appreciate your loyalty to those folks. => 我感谢你对这些人的忠诚。 i do. => 我做。 but you don't know what i know about this man. => 但是你不知道我对这个人的了解。 why should we believe a word you say? get out of the car. => 我们为什么要相信你说的一句话?从车里出去。 show them. => 给他们看。 show them why you're so damn important. => 告诉他们为什么你是如此重要。 get your hands off me. => 把你的手从我身上拿开。 show them why so many good men died getting you this far. => 告诉他们为什么这么多好男人死了,让你这么远。 show them! what happened? those are zombie bites. => 给他们看!发生了什么?那些是僵尸叮咬。 eight of them. => 其中八个。 why is he still alive? and not a zombie? hey. => 他为什么还活着?而不是僵尸?嘿。 he was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten. => 在他被咬之前,他被给予了唯一一剂实验性疫苗。 those undead bastards got two of my ribs right there. => 那些不死生物的混蛋在我的两根肋骨上。 shut up. => 闭嘴。 at least you're still alive. => 至少你还活着。 more than i can say for my men. => 我不能说我的男人。 you're looking at the only human known to have survived being bitten by a zombie. => 你看着唯一一个被僵尸咬伤的幸存者。 his blood carries the antibodies for the zn1 virus. => 他的血液携带zn1病毒的抗体。 if we can get him to the lab in california they can use his blood and make more of the vaccine. => 如果我们能把他送到加利福尼亚州的实验室,他们可以用他的血液来制造更多的疫苗。 mayday. => 劳动节。 mayday. => 劳动节。 calling camp blue sky. => 呼叫营蓝天。 this is doc. => 这是doc。 with thompson and carver. => 与汤普森和卡弗。 what is your situation? over. => 你的情况如何?过度。 hey, doc. => 嘿,医生 what's going on? what's going on? garnett? thank god you're alive. => 这是怎么回事?这是怎么回事?加内特?感谢上帝,你还活着。 we thought everyone was dead. => 我们以为每个人都死了。 i'm not at camp blue sky. => 我不是在蓝天营。 what's happening? batteries dying. => 发生了什么?电池正在死亡。 wait. => 等待。 say. => 说。 again. => 再次。 blue sky has been overrun. => 蓝天已经超限。 the whole place is on fire. => 整个地方着火了。 survivors? well there was a ton of gunfire a while ago, but nothing since. => 幸存者?那么前一阵子有一阵枪声,但从此以后就没有了。 come on. => 来吧。 let's go. => 我们走吧。 oh there's the escape bus. => 哦,有逃生巴士。 oh, they got the kids out. => 哦,他们把孩子们带出去了。 okay. => 好的。 come on. => 来吧。 get in! go! go! go! go! how many more? nobody. => 进入!走!走!走!走!还有多少?没有人。 nobody?! nobody! i'm sure! donna? marion? no there was no one. => 没有人?!没有人!我确定!唐娜?马里昂?不,没有人。 not even time to show any of them mercy. => 甚至没有时间表现出任何怜悯。 there's nobody back there but z's. => 有没有人在那里,但z的。 sorry guys. => 对不起大家。 we tried. => 我们尝试了。 nothing left for them now but god's mercy. => 现在没有什么可以给他们的,只有上帝的怜悯。 it's time to go then. => 现在是时候了。 come on. => 来吧。 i don't know what we brought them along for. => 我不知道我们带来了什么。 uh because they're human beings and they deserve to live. => 呃,因为他们是人类,他们应该活下去。 hey how much further to this rendezvous? just a few more clicks. => 嘿,这个会合还有多少?只需点击几下。 got some vehicles and a team of killers waiting. => 有一些车辆和一队杀手等着。 wish i had ten times that. => 希望我有十倍。 should be up ahead on the left. => 应该在左边向前。 an old high school with a civil defense shelter in the basement. => 一所在地下室设有防空洞的古老高中。 supposedly there's still some rations left there. => 据说这里还有一些食物。 when was the last time you made contact with them? about a month ago. => 你最后一次和他们联系是什么时候?大概一个月前。 a month ago? that's like year apocalypse time. => 一个月前?这就像年度启示录时间。 get back in the truck. => 回到卡车里 is it them? hammond?! is it them?! yeah. => 是他们吗?哈蒙德?是他们吗?是啊。 i got to pee. => 我得撒尿。 don't go far. => 不要走远。 don't worry. => 别担心 this guy. => 这家伙。 my reinforcements are dead. => 我的援军已经死了 we need to make a quick search for survivors and any supplies. => 我们需要快速搜索幸存者和任何物资。 you! zip it up and stay close to me. => 您!把它拉起来,靠近我。 hey, where'd all the z's go? movin' on, like locust. => 嘿,所有的z都去哪了?和蝗虫一样 yeah, but they'll be back. => 是的,但他们会回来的。 garnett and warren, you clear the building. => 加内特和沃伦,你清理大楼。 and you three check the vehicles. => 你们三个检查车辆。 looks like they never had a chance. => 看起来他们从来没有机会。 hey. => 嘿。 you hear that? hear what? there. => 你听到了吗?听到什么?那里。 sounds like a baby. => 听起来像一个婴儿。 oh shoot. => 哦拍。 there it is. => 在那里。 hey, it's okay sweetie. => 嘿,亲爱的。 we're gonna get you out of there. => 我们会让你离开那里。 how's that driver? dead. => 那司机怎么样?死。 turned? looks like she took a blow to the skull. => 转身?看起来她对头骨有一个打击。 brain dead on impact. => 大脑死亡的影响。 there you go. => 你走了 hey, mack. => 嘿麦克 yeah, i know. => 是的,我知道。 whoa. => 哇。 it's a real live baby. => 这是一个真正的活婴儿。 i haven't seen one of these in years. => 多年以来我一直没有见过其中之一。 and he won't stop crying. => 他不会停止哭泣。 here. => 这里。 what do i do? maybe don't okay. => 我该怎么办?也许不好吧。 hold him like he's a live grenade. => 抓住他就像是一个活的手榴弹。 just give him to me. => 只要把他给我。 me and babies, not so much. => 我和宝宝,不是那么多。 what was she doing out here with a baby anyway? i dunno. => 无论如何,她在这里和一个婴儿在一起?我不知道。 looks like they were headed to this shelter. => 看起来他们正在前往这个避难所。 they got overrun. => 他们超出了 what the hell are we gonna do with a baby? beats me. => 我们该怎么处理孩子?打败我。 i stopped planning two minutes ahead years ago. => 几年前,我停止了两分钟的计划。 heads up. => 抬头。 what are they after? only one thing. => 他们之后是什么?只有一件事。 come on. => 来吧。 hey. => 嘿。 hey. => 嘿。 you all right? careful. => 你没事吧?小心。 she might be dead. => 她可能已经死了 whoa. => 哇。 whoa. => 哇。 hey, hey, hey hey, hey well she ain't dead. => 嘿,嘿,嘿嘿,嘿,她没死。 hey. => 嘿。 hey. => 嘿。 it's okay. => 没关系。 hey. => 嘿。 it's okay. => 没关系。 we're good people. => 我们是好人 we just saved you. => 我们刚刚救了你 okay, don't hurt him. => 好的,不要伤害他。 sorry. => 抱歉。 i didn't know where i was. => 我不知道我在哪里。 asleep? how long you in this cage for? two days. =>睡着了吗?你在这个笼子里多久了?两天。 somebody better shut that kid up before he attracts z's like flies. => 在吸引像苍蝇一样的z之前,有人最好把那个孩子关起来。 hey. => 嘿。 it's a baby. => 这是一个婴儿。 he makes noise, okay? shut up. => 他发出噪音,好吗?闭嘴。 and you, do what you can. => 而你,尽你所能。 he's right about the z's. => 他是对的z的。 here. => 这里。 hey. => 嘿。 why would somebody lock you in a cage and leave you to die? what did you do? i didn't do anything. => 为什么有人把你锁在笼子里,让你死?你做了什么?我没有做任何事情。 i locked myself in the cage for protection. => 我把自己锁在笼子里保护。 you have the keys? i lost them. => 你有钥匙?我失去了他们。 why are you dressed like that? i don't have to justify myself. => 你为什么穿这样的衣服?我不必为自己辩解。 maybe you do! we were supposed to meet the men in those vehicles. => 也许你做!我们应该在这些车辆上遇见男人。 what happened here? those men showed up about a week ago. => 这里发生了什么?那些男人一周前就出现了。 they cleared out the school and set up some kind of camp. => 他们清理了这所学校,并建立了某种营地。 but word got out that there was food. => 但话说出来,有食物。 lots of it from the bomb shelter. => 很多来自防空洞。 yeah, it didn't take long. => 是的,没过多久。 there was too many people. => 人太多了 the soldiers shot some of the locals, and that brought the z's. => 士兵射击了一些当地人,并带来了z的。 you can guess the rest. => 你可以猜测其余的。 what are we wasting time talking to her for? give her the baby, and let's go. => 我们浪费了什么时间和她说话?给她宝宝,我们走吧。 you can't give this girl a baby and leave. => 你不能给这个女孩一个婴儿,离开。 well they can't come with us. => 那么他们不能跟我们一起去。 listen. => 听。 no way am i leaving the baby and her behind. => 我不可能把孩子和她放在后面。 it's not gonna happen. => 这不会发生。 it's just a baby. => 这只是一个婴儿。 it's not like he's gonna grow up and be a fine young man someday. => 不是他会长大成人,总有一天会成为一个优秀的年轻人。 you know what, shut up! we'll take them to the next safe outpost. => 你知道吗,闭嘴!我们会带他们去下一个安全的前哨。 god, i hate moral dilemmas. => 上帝,我讨厌道德困境。 yeah what's next chief? you wanna start a college fund for him? puppies and kittens. => 是的下一任首席?你想为他开办一个大学基金吗?小狗和小猫。 zombies. => 植物大战僵尸。 all right, everybody. => 好吧,大家。 time to go. => 该走了。 you four, i want you to grab all the food and weapons you can find. => 你们四个,我要你们抓住所有你能找到的食物和武器。 load them in that truck. => 把它们装在那辆卡车里。 the keys are still inside. => 钥匙仍然在里面。 hey! we haven't talked about this. => 嘿!我们没有谈到这个。 we can talk about it later. => 我们可以稍后再谈。 right now you do what i tell you. => 现在你做我告诉你的。 garnett! you stay with the baby and murphy until we get back. => 加内特!你留在婴儿和墨菲,直到我们回来。 warren. => 沃伦。 you and i are gonna see if we can start up that deuce and a half. => 你和我会看看我们是否可以开始这个平分秋色。 everybody meets back here in five. => 大家五点钟回来。 go! go. => 走!走。 all right. => 好吧。 how you want to handle this? we usually like taking it to 'em. => 你想如何处理这个?我们通常喜欢把它拿来。 sir. => 先生。 all right. => 好吧。 let's do this. => 我们开工吧。 silent. => 无声。 hey, mister! baby. => 嘿,先生!宝宝。 the kid finally shut up. => 小孩终于闭嘴了。 get away from there. => 离开那里。 get away from there. => 离开那里。 what the hell did you do that for? hey. => 你到底做了什么?嘿。 hey. => 嘿。 murphy. => 墨菲。 get over here. => 过来这里 go. => 走。 okay? yeah, i'm great. => 好的?是的,我很好。 baby? he's weak, but he's hanging in there. => 宝宝?他很虚弱,但他挂在那里。 here. => 这里。 thanks. => 谢谢。 oh god. => 天啊。 kill it. => 杀了它。 i can't. => 我不能。 i can't do it. => 我做不到 yes, you can. => 是的你可以。 no. => 没有。 you do it. => 你做吧。 no, i don't want to do it. => 不,我不想这样做。 you got to kill it. => 你必须杀死它。 what's the holdup? where's the baby? turned. => 什么是抢劫?宝宝在哪里?转身。 surprise. => 惊喜。 surprise. => 惊喜。 let him go. => 放了他。 or i will send you to walk among the dead. => 或者我会派你到死者中间走走。 let's get in the trucks. => 让我们进入卡车。 we're moving out. => 我们正在搬出去 what about the the baby thing? we can't leave it like that. => 那个宝贝呢?我们不能这样离开。 yeah, she's right. => 是的,她是对的。 even if it is turned. => 即使它被转动。 it sounds so sad. => 这听起来很伤心。 it's not sad. => 这并不难过。 it's a zombie. => 这是一个僵尸。 amen brother. => 阿门兄弟。 let's go. => 我们走吧。 we can't leave it like that. => 我们不能这样离开。 i'll do it. => 我会做的。 i'll do it. => 我会做的。 i need you to pull it together. => 我需要你把它拉在一起。 two minutes. => 2分钟。 be ready to go. => 准备好去。 here baby. => 宝贝。 here baby-baby. => 这里宝贝宝贝。 come to papa. => 来爸爸 if we wanted to ditch these two take the truck and run now would be the time. => 如果我们想把这两辆车拿走,那么现在就是时候了。 just sayin'. => 只是在说'。 oh i see your little bitch-ass. => 哦,我看到你的小婊子屁股。 oh no. => 不好了。 you know, none of this would have happened, if you'd just left that damn baby. => 你知道,如果你刚刚离开那个该死的宝贝,没有一件会发生。 i didn't tell hammond to go get eaten by a baby. => 我没有告诉哈蒙德被婴儿吃掉。 never mind that now. => 现在没关系。 we need a plan. => 我们需要一个计划。 my plan is i'm taking this truck and i am forgetting about vaccines and labs and all of you. => 我的计划是我正在服用这种卡车,我忘记了疫苗和实验室以及你们所有人。 i wanted off this train from day one, and now's my chance. => 我从第一天就想要开这个火车,现在是我的机会。 wait wait wait. => 等待等待。 you can't just go. => 你不能走。 what about california? what about the vaccine? what if it's real? what if there's a chance? and what if it's you? addy. => 加利福尼亚呢?那疫苗呢?如果它是真的呢?如果有机会呢?而如果是你呢?阿迪。 how do we know this isn't all just bullshit? how does anybody know anything anymore? delta-xray-delta. => 我们怎么知道这不仅仅是废话?人们怎么知道什么了? Δ-x射线三角洲。 what the hell is that? delta-xray-delta. => 这他妈到底是什么? Δ-x射线三角洲。 come in. => 进来。 delta-xray-delta. => Δ-x射线三角洲。 this is northern light. => 这是北极光。 operation bike mark. => 操作自行车标志。 do you copy? delta-xray-delta. => 你复制吗? Δ-x射线三角洲。 it's hammond's radio. => 这是哈蒙德的收音机。 delta-xray-delta. => Δ-x射线三角洲。 this is northern light. => 这是北极光。 hello? i copy you delta-xray! this is this is northern light. => 你好?我复制你delta-xray!这是北极光。 who am i speaking to? addison carver. => 我跟谁说话?艾迪生卡弗。 okay. => 好的。 i need to speak to lieutenant hammond. => 我需要和哈蒙德中尉谈谈。 hammond's dead. => 哈蒙德死了 i'm i'm i'm sorry. => 我是我,我很抱歉。 i i didn't copy that, delta-xray. => 我没有复制那个,delta-xray。 did you say that hammond is dead? yes. => 你说哈蒙德死了吗?是。 is the package safe? package? what what package? who is this? listen. => 包裹是否安全?包?什么包?这是谁?听。 i need to speak to whoever's in charge. => 我需要跟谁负责。 who is it? they won't say. => 是谁呀?他们不会说。 they want to know who's in charge. => 他们想知道谁负责。 you are. => 你是。 this is sergeant garnett of the national guard. => 这是国民警卫队的加内特警长。 who is this? sergeant garnett. => 这是谁?警长加内特。 lieutenant hammond was transporting a civilian named murphy to california. => 哈蒙德中尉将一名名叫墨菲的平民送往加州。 is he alive? yes. => 他还活着吗?是。 he's still alive. => 他还活着 good. => 好。 good. => 好。 are are you aware of operation bite mark? do you mean the lab in california? yes! yes! listen to me! it is imperative that you get murphy to california. => 你是否知道operation bite mark?你是说在加州的实验室吗?是!是!听我说!墨菲到加利福尼亚是非常重要的。 i repeat. => 我重复。 it is imperative that you get murphy alive to california. => 你必须让墨菲活到加州。 do you copy? but we don't know who are you? garnett? garnett, do you copy? garnett! it's dead. => 你复制吗?但是我们不知道你是谁?加内特?加内特,你复制吗?加内特!已经死了 damn it! so? so it looks like we're taking mr. => 该死的!所以?所以看起来我们正在拿先生 congeniality here to california. => 这里对加利福尼亚的亲切。 says who? says me. => 谁说的?说我。 hey. => 嘿。 hey there. => 嘿。 you're that sharp shooter that saved my ass, aren't you? oh man. => 你是那个救了我屁股的那个锋利的射手,不是吗?天啊。 i want to thank you. => 我想谢谢你。 i can see you. =>我能看见你。 running. => 运行。 hiding. => 隐藏。 killing. => 查杀。 surviving. => 尚存。 i've seen it all. => 我已经看到了这一切。 season tickets to the zompocalypse. => zompocalypse的季票。 and i got to tell you people, we've been getting our asses kicked. => 我必须告诉你们,我们已经让我们的屁股踢了。 well today's the day that all that changes. => 那么今天是所有这些变化的一天。 that's right. => 那就对了。 i'm not just watching anymore. => 我不只是在看。 it's time to kick some zombie ass. => 是时候踢一些僵尸屁股。 this is citizen z broadcasting live via broadband, low band, vhf, uhf, skynet. => 这是公民z通过宽带,低频,甚高频,超高频,天网直播。 if you can get a signal, then you can find me thanks to our friends at the nsa. => 如果你能得到一个信号,那么感谢我们在nsa的朋友,你可以找到我。 now all i need is somebody, anybody, everybody to get back to me cuz that's how it starts. => 现在我所需要的就是某人,任何人,每个人都可以回到我身边,那就是它的开始。 if you're still alive, you're probably some kind of some kind of genetically predisposed badass. => 如果你还活着,你可能是一种某种遗传倾向的坏蛋。 and all we got to do is get organized and the zombies don't stand a chance. => 而我们所要做的就是组织起来,僵尸不会有机会。 now here's a little something for all of you out there with 3,000 miles of bad road between you and home. => 现在,在这里,你们所有人之间都有一些小小的变化,你们之间有3000英里的不好的道路。 i hope you can hear it. => 我希望你能听到它。
DJ·考尔斯 / 拉塞尔·霍奇金森..
已完结

梦魇绝镇第一季

主演:哈罗德·佩里诺,卡塔琳娜·桑地诺·莫雷诺,艾恩·贝利,汉娜·切尔敏,Simon Webster,瑞奇·何,Chloe Van Landschoot,肖恩·摩忠德,Corteon Moore,Pegah Ghafoori,大卫·阿尔帕
简介:  本剧讲述美国中部一个噩梦般的小镇会困住所有走进来的人,而不甘愿留下来的人在找寻出路的同时,他们还得面对日落后出没的怪物。
哈罗德·佩里诺,卡塔琳娜·桑地诺·..
已完结

迷失第一季

主演:马修·福克斯,豪尔赫·加西亚,金大贤,乔什·哈洛威,伊万杰琳·莉莉,多米尼克·莫纳汉,哈罗德·佩里诺,玛姬·格蕾斯,艾米莉·德瑞文,特瑞·欧奎恩,纳威恩·
简介: 播放 暂停 进入全屏 退出全屏 00:00 00:00 重播 请刷新试试
马修·福克斯,豪尔赫·加西亚,金大..
HD中字

罗密欧与朱丽叶1996

主演:莱昂纳多·迪卡普里奥,克莱尔·丹妮丝,约翰·雷吉扎莫,哈罗德·佩里诺
简介: ???由国家大剧院主办、百老汇影城协办的“2018国家大剧院国际歌剧电影展”盛大启幕! 8月4日至10月31日,来自中国国家大剧院、美国大都会歌剧院、英国皇家歌剧院和西班牙马德里皇家歌剧院四大知名剧院的13部精彩影片将在全国10大城市、17家影院的黄金时段轮番展映265场,届时,民族原创与世界经典交相辉映,世界级音乐大师佳作汇聚,国际顶级艺术家璀璨亮相,将为观众带来极为震撼的视听盛宴。 "“2018国家大剧院国际歌剧电影展”海报 ??14部精彩影片亮点抢先看 今日主题:《罗密欧与朱丽叶》 出品方:美国大都会歌剧院 "《罗密欧与朱丽叶》海报 ?故事梗概: 维罗纳的卡普莱特家族和蒙太古家族是宿怨世仇。蒙太古家族的罗密欧爱上了卡普莱特家族的朱丽叶,冲突也就随之爆发。一对爱侣两情缱绻,私订终身,无奈两家纷争再起。痛失挚友迈库西奥的罗密欧杀死了卡普莱特伯爵的侄子提拔特,被判流放。朱丽叶虽然已经秘密与罗密欧成婚,但也只能被迫应允父亲嫁给帕里斯。她喝下能让人陷入假死状态的神奇药水,希望能瞒天过海。不幸的是,罗密欧没有收到神父的消息,以为朱丽叶已经死去,于是也自杀身亡。 "《罗密欧与朱丽叶》剧照 ?亮点抢先看: 莎士比亚书写的众多传世之作,为歌剧界留下了最宝贵的创作素材。由夏尔·古诺作曲的《罗密欧与朱丽叶》更是因其深厚的浪漫基调,在歌剧界占据突出地位。歌剧中,莎士比亚笔下这对苦命恋人的爱恨交织被阐释得比戏剧中更为强烈。剧作家将故事的焦点放在二人的初识、对禁忌之爱的追求,以及最终吞下的悲剧苦果上。跌宕起伏的剧情辅以精良的制作,加上优秀歌唱家的精彩演绎,无论从音乐还是戏剧的角度看,大都会歌剧院制作的《罗密欧与朱丽叶》都是一部艺术佳作。 ? ?北京、成都、大连、广州、长沙、深圳、武汉、杭州、青岛、上海十大城市将陆续启动展映活动,并同时举办艺术家见面会、专家讲座、电影映后谈等丰富活动。观众只需以40元至100元不等的亲民票价,便可在家门口欣赏到来自世界知名剧院的经典歌剧电影!观众可通过国家大剧院官方网站、百老汇官方购票app、猫眼电影、淘票票在线购票。
莱昂纳多·迪卡普里奥,克莱尔·丹妮..
全35集

势不两立

主演:安东尼·霍普金斯,亚历克·鲍德温,艾拉·麦克弗森,哈罗德·佩里诺,巴特熊,L·Q·琼斯,凯瑟琳·威尔霍特,David,Lindstedt,马克·基利,Eli,Gabay,Larry,Musser,Brian,Arnold
简介:作者:周远 东方智库、东南大学国际战略智库首席研究员 过去一周,巴以冲突愈演愈烈,死伤人数不断增加。以色列猛烈轰炸巴勒斯坦加沙地带,而巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动(哈马斯)为主的巴武装力量也向以色列境内目标密集开火,导弹炸弹一阵阵呼啸、高楼建筑一批批倒塌、生灵涂炭的血腥场景,震惊了整个世界。 国际社会纷纷发声 巴勒斯坦陷入一片火海,除了加沙地带的战火,还有巴勒斯坦各地对以色列的仇恨之火。巴勒斯坦全境和居住在以色列各地的巴勒斯坦人纷纷对以色列当局表达谴责和仇恨,巴以之间各种冲突同时上演,声援巴勒斯坦的浪潮已从巴勒斯坦、以色列各地冲向中东和世界各地。 " (图片说明:5月14日,人们在约旦凯拉迈附近举行抗议示威活动,声援巴勒斯坦民众。新华社发) 国际社会对巴以紧张局势严重关切。当地时间5月16日,在安理会本月轮值主席国中国的主持下,联合国安理会以视频方式就巴以冲突召开紧急公开会。联合国秘书长古特雷斯对巴以双方在加沙地带的暴力冲突和造成的重大伤亡表示震惊,呼吁各方必须立即停止战斗,表示联合国正在积极与各方接触,谋求立即停火。 美国总统拜登15日分别与以色列和巴勒斯坦领导人通电话。白宫表示,拜登在通话中对冲突造成平民伤亡、记者的安全与保障表达关切,对约旦河西岸的暴力冲突表示担忧。巴勒斯坦总统阿巴斯在通话中敦促美国政府进行干预,以停止以色列对巴勒斯坦人的进攻。 16日,土耳其总统埃尔多安与伊朗总统鲁哈尼通电话商讨巴以局势,埃尔多安称面对以色列毫无顾忌的袭击,国际社会应给以色列“一个强势且有威慑力的教训”,伊斯兰世界应采取统一言论和行动来应对巴以局势。中东、亚洲和欧洲多国领导人也纷纷呼吁以巴冲突双方立即停止敌对行动。 冲突双方不肯罢休 然而,冲突双方依然互相发威,不肯罢休。以色列不仅在加沙轰炸了半岛电视台和美联社所在的13层写字楼,引发国际社会和媒体一片谴责,而且在联合国安理会举行巴以冲突紧急会议的几小时前,轰炸了哈马斯领导人在加沙的住宅。以色列军方辩称该建筑内有哈马斯“军事情报实体”,并指控哈马斯利用平民为自己当“人肉盾牌”。以军对加沙地带的轰炸目标不断扩大,试图彻底捣毁哈马斯等武装组织的总部、据点和情报、金融、物资等基地,灭杀这些组织的领导人。 而哈马斯等巴勒斯坦抵抗组织也毫不示弱,继续对以色列境内的多个目标进行火箭弹和迫击炮等还击。以色列军方称,哈马斯等巴勒斯坦武装组织已从加沙地带向以色列发射了2000多枚炸弹。哈马斯下属武装组织“卡萨姆旅”和巴勒斯坦伊斯兰圣战组织(吉哈德)下属的武装组织“圣城旅”,正不断向以色列的斯德罗特、贝尔谢巴、阿什凯隆等城市的目标及军事基地发动袭击,并使用无人机袭击位于以色列境内的化工厂等目标。哈马斯和吉哈德发誓要对以色列的侵略行径进行报复。 " (图片说明:这是5月15日拍摄的从加沙地带拉法向以色列境内发射的火箭弹冒出的浓烟。新华社发) 全面剖析巴以血仇 此次巴以冲突既是巴以争端的全面爆发,也充分折射了巴以之间的各种矛盾冲突,以及这种冲突的极其深刻性、复杂性和难以调和性。巴以之间频频发生冲突且愈演愈烈,难有和解希望,主要有5个原因。 一是巴以之间存在着说不清理还乱的历史矛盾与争端。 对于目前双方所在土地,巴以有截然不同的说法。彼此的否定性和排他性主张,必然使双方间的争议无法调和。历史不仅是遥远的,而且是复杂的、演进的、交织的。这片土地古往今来的种种变迁注定了如今的错综复杂。对于古老的宗教、历史、民族文化,一方坚持以《圣经》和犹太教为依据说事,另一方则以《古兰经》为依据说事,得出的结论必然截然不同。 从史料看,这片土地的古代居住者和控制者是复杂多变的,很难说哪一方立场绝对占据历史与现实的法理。16世纪起,这片土地就几易其手。当时巴勒斯坦成为奥斯曼帝国一部分,奥斯曼帝国在一战中与德国结盟战败后,英国于1920年起以约旦河为界把巴勒斯坦分为东西两部分,东部称外约旦,西部仍称巴勒斯坦,但属于英国委任统治地。19世纪末,在“犹太复国运动”者策动下,大批犹太人移入巴勒斯坦,与当地阿拉伯人不断发生流血冲突。一战前后,这片土地上同时居住着阿拉伯人(占多数)和犹太人(占少数),彼此纷争冲突逐渐增多。 在20世纪20年代到40年代间,大量犹太人逃离欧洲,纷纷来到巴勒斯坦,犹太人数量不断增加。期间犹太人和阿拉伯人之间的冲突以及他们对英国统治的暴力抗争事件也不断增加。英国撤出后,这里的矛盾和争端并没消停。犹太人说,这里是他们的民族和宗教起源地;巴勒斯坦阿拉伯人说,他们才是这片土地的真正主人。1947年,联合国投票将巴勒斯坦分成各自独立的犹太人国家和阿拉伯人国家,将共同认为自己首都的耶路撒冷作为一座国际城市,但这一计划未被犹太人和巴勒斯坦阿拉伯人普遍接受。1948年5月14日,以色列根据联合国决议正式宣布建国,巴勒斯坦人对此表示反对。巴以关系此后又经历了一系列风波和曲折。 二是以色列对巴勒斯坦的侵占扩大,激化了巴以冲突。 1967年第三次中东战争中,以色列依仗军事优势,占领了东耶路撒冷和约旦河西岸,致使大批巴勒斯坦人成为流离失所的难民,导致巴以争端更加复杂化和尖锐化。以色列侵占巴勒斯坦土地的行径,从未得到国际承认。 耶路撒冷地位问题是巴以冲突中的关键问题和最敏感问题。以色列声称整个耶路撒冷为其首都,而巴勒斯坦人则坚称东耶路撒冷是未来巴勒斯坦国的首都,并将那里的阿克萨清真寺视为自己的宗教象征。此次巴以冲突,起先就是从这里的冲突爆发的。 如果巴以双方都固执于各自坚称的历史和主张,则他们间的矛盾争端恐怕谁也无能为力解决。联合国已就巴以争端冲突通过了很多个决议,然而实际上仍无法解决问题,结果往往是一方接受和承认了,但另一方实际拒绝和抵制反对。 目前,以色列在多方面尤其在军事上很强势,巴勒斯坦虽有自己的理由和国际社会的普遍同情,但要让以色列乖乖交还其已侵占的巴勒斯坦领土,特别是把实际控制的整个耶路撒冷分割给巴勒斯坦一部分,决非易事。 三是巴勒斯坦问题一直未能得到公正解决。 巴勒斯坦问题既包括被占领的约旦河西岸和耶路撒冷的地位等领土问题,也包括大量巴勒斯坦人流离失所以及大批巴勒斯坦难民无法回归家园等问题,此外还有目前依然生活在以色列的一大批巴勒斯坦人的政治、宗教、法律、社会地位和安全保障等问题。巴勒斯坦人纷纷抗议谴责以色列当局对他们进行政治、宗教、司法、经济等各种迫害,甚至对他们进行种族清洗和灭绝。 近几十年来,巴勒斯坦人一再抗议他们被剥夺了土地,被剥夺了政治权利,甚至被剥夺了自由行动的权利。截至2020年11月,生活在非以色列侵占和控制的巴勒斯坦地区的巴勒斯坦人共有1300多万,同时在以色列求生的还有190多万巴勒斯坦人,但他们至今没有自己的完整国家。 以色列不仅在侵占的约旦河西岸建立和增设大量犹太人定居点,而且在以色列境内的巴勒斯坦人居住区建立了越来越多的犹太人定居点。历届以色列政府在土地、住房、建筑、教育和工作问题上颁布了数十项法律,被指“歧视巴勒斯坦人,剥夺他们的公民权利,没收他们的土地,并限制他们在公共场所的活动”。巴勒斯坦人义愤填膺,曾两次发起“大起义”,但最终带来的是更多的流血镇压而非地位和境遇的改善。 残酷的事实一次次证明,只要巴勒斯坦问题不得到全面公正的解决,巴以矛盾冲突必然随时爆发。联合国早已通过了“两国方案”,巴勒斯坦人应该有自己的国家,巴勒斯坦人应该回到自己的家园,但以色列拒绝退还其侵占的巴勒斯坦土地,并将整个耶路撒冷全部占为己有,而巴勒斯坦哈马斯等激进组织否认以色列的存在,使得“两国方案”至今无法实现。 四是巴以双方的内部极端化倾向日益严重。半岛电视台的评论认为,近年来以色列陷入深刻的政治危机、政治体系动荡和内部分裂,各派势力的争斗加剧,导致以色列对巴勒斯坦人的态度更加强硬并互相比硬,政治处境艰难险恶的内塔尼亚胡,把狠狠打击巴勒斯坦武装组织作为摆脱政治困境的抓手和机会,因此无论外界施加多大压力也不松手。 在以色列政坛普遍极端仇视和排斥巴勒斯坦的大背景下,任何政党和政党领导人对巴勒斯坦人的心慈手软都会处于政斗不利,甚至遭遇生命的不测。当年被犹太人枪手刺杀的拉宾总理,就是因为力主与巴勒斯坦签署奥斯陆和解协议,这一事件至今都是以色列各党派领导人心中除不去的心病。 而在巴勒斯坦内部,政治路线斗争也很激烈,目前的巴勒斯坦总统阿巴斯及其支持势力被认为属于温和派,阿巴斯总统虽是巴勒斯坦国总统,却掌握不了加沙地带实权,加沙地带早已被哈马斯全面掌控。 " (资料图片:巴勒斯坦国总统阿巴斯。新华社发) 哈马斯是目前巴勒斯坦国六大政治势力中的第二大,仅次于法塔赫。法塔赫支持政治解决巴勒斯坦问题,但属于伊斯兰派别的哈马斯是巴勒斯坦“宗教性质的政治组织”,力主“将以色列从地图上消除”,并在现以色列、约旦河西岸以及加沙地带等地区建立一个以耶路撒冷为首都的独立巴勒斯坦国和伊斯兰神权国家,反对同以色列和平共处。2014年,哈马斯政治局副主席穆萨·穆罕默德·阿布·马尔祖克称,“哈马斯不承认以色列……这是不可逾越的红线”。 法塔赫和哈马斯虽有一些和解,但彼此实际矛盾和分歧很难消除。哈马斯的强硬主张和对以坚决报复态度,使其在巴勒斯坦处于日益强势的地位。此次巴以冲突,主要是哈马斯为首的巴勒斯坦武装组织在对抗以色列。 五是美国等西方大国偏袒以色列,一些地区大国立场发生微妙变化。美国偏袒以色列是由来已久和众所周知的事。特朗普时期美国更是赤裸裸支持以色列,打压巴勒斯坦,也由此导致以色列更加强硬和肆无忌惮。 中东地区大国和巴以的周边国家,本来在巴以冲突上的立场是鲜明的、态度是坚定的,但今年来由于国际和地区局势变化,各种利益关系也随之复杂化;尤其是内塔尼亚胡政府在美国怂恿支持下,与周边一些阿拉伯国家和伊斯兰国家改善或缓和了关系,并开展经济能源科技等合作。从此次巴以冲突看,公开谴责以色列的国家明显减少,主张双方克制和停火的居多数,有些国家表面上谴责以色列,实际与以色列勾勾搭搭,这也使得巴以矛盾冲突更加复杂。 美国媒体分析认为,拜登政府近日对巴以局势不断发声,派遣特使到以色列斡旋,其本人也与巴以领导人通话,进行停火规劝和敦促,但华盛顿的亲以立场实则非常鲜明。 巴以冲突难以平息 美国5000多万福音派基督教徒中很大部分历来坚决支持以色列,美国的犹太人分布在美国政治、经济、金融、科技、司法、传媒等各领域,美国历届政府中均有犹太人出任高级顾问,美国在中东战略尤其是对付伊朗方面离不开以色列支持。拜登虽唱人权高调,但美国从来都是“双重标准”,民主党内虽有些人从人权角度批评拜登对巴以冲突的偏袒态度,但也强调美国要维护美以战略同盟关系,同时谴责哈马斯等伊斯兰武装组织的武力反击。所有这些都决定了美国对以色列的真实态度,而华盛顿的态度又必然影响其他西方国家对巴以冲突的态度。 巴以冲突还在继续,在国际社会强烈舆论压力下,冲突双方在进行一番角斗后暂时停火是有可能的,但只要巴勒斯坦问题不能得到公正解决,巴以冲突还将上演,生灵涂炭的悲剧还将重演。此次冲突不过是最新一轮,但决不会是最后一轮。
安东尼·霍普金斯,亚历克·鲍德温,..
HD

我不在这儿

主演:塞巴斯蒂安·斯坦,J·K·西蒙斯,麦卡·梦露,曼迪·摩尔,马克思·格林菲尔德,哈罗德·佩里诺,伊恩·阿米蒂奇,杰瑞米·马奎尔,大卫·科恩查内,希瑟·马祖尔,
简介:一个人被过去痛苦记忆折磨的男人,逐渐发现或许时间并不是他所认为的敌人。光阴似箭,史蒂夫再也无法逃避他过去的梦靥,没有什么能停下他脑海中的噪音。面对世界的分离崩析,史蒂夫希望能扭转命运。 他找寻着自己孑然一身的缘由,或许还有希望。
塞巴斯蒂安·斯坦,J·K·西蒙斯,..